"o país e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البلاد و
        
    • البلد و
        
    Todos foram contratados pela Atama Security, juntaram dinheiro para deixar o País, e nunca mais se ouviu falar deles depois de chegarem ao Dubai. Open Subtitles تم توظيفهم جميعا من قِبل أتاما الأمنية و تلقوا أموالا قبل مغادرتهم البلاد و لم يسمع عنهم شيئ بعد وصولهم إلى دبي
    As pessoas assistem-no em todo o país e também em sítios públicos TED حيث أن الناس تشاهده في جميع أنحاء البلاد و في الأماكن العامة أيضاً
    Uma missão importante, terás de deixar o país... e a tua família, talvez por vários anos. Open Subtitles مهمة خطيرة جدا يجب ان تغادر البلاد و تبتعد عن بيتك ربما لعدة سنوات
    Descobrimos que havia nove coisas específicas que tinham a mesma importância por todo o país e que eram os fatores mais previsíveis de alto risco. TED و وجدنا أنه كان هناك تسعة أمور محددة كان لها أهمية في جميع أنحاء البلد و التي كانت أكثر ما يتوقع الخطورة.
    Durante um ano, trabalhámos com empresários de todo o país e com o Congresso. TED لمدة عام كامل, عملنا مع رواد أعمال من جميع أنحاء البلد و مع الكونغرس.
    Estamos a abrir vaga em todo o país e gostava que tivesse o teu nome no meio. Open Subtitles سننشر هذا الخبر في البلاد و أريد أن تضيفي اسمك إلى المتقدِّمين لهذه الوظيفة
    Mas teríamos que deixar o país e tinha que pensar em toda a minha família. Open Subtitles لكننا سنضطر لمغادرة البلاد و كان علي ان افكر بعائلتي كلها
    Esta cidade está pejada de gente de todo o país, e está cheia de petróleo. Open Subtitles حسنًا، بهذه البلدة ثمة أشخاص من جميع أنحاء البلاد و هي مليئة بالنفط
    Há três médicas chefe de grandes hospitais em todo o país e todas chegámos lá com encantos femininos. Open Subtitles هناك ثلاث رئيسات للأطباء... بمستشفيات كبيرة بهذه البلاد و كلنا أتينا هنا باستخدام مهاراتنا الأنثوية
    Invés de desconfiar de ti, devia estar a agradecer-te por me salvares a vida, e por proteger o país e... por fazer saborosas salsichas Gourmet. Open Subtitles بدلاً من فقدان ثقتي بك كان عليَّ أن أشكرك لإنقاذ حياتي ...و حماية البلاد و و إعداد نقانق لذيذة جداً
    Você deve levá-los em servir o país e matar os invasores de uma vez por todas! Open Subtitles يجب ان تقودهم في خدمة البلاد و قتل المحتلون من الان و صاعدا!
    Então puseram-se ao trabalho, foram a cidades por todo o país e arranjaram regulamentos para atrasar o crescimento do "jitney". TED و لذلك بدؤوا العمل وذهبوا إلى مدن في جميع أنحاء البلاد و حصلوا على قوانين طبقت لإبطاء نمو "جيتني" .
    Servir o país e matar os invasores Open Subtitles اخدم البلاد و اقتل الغزاة
    Por causa do trabalho oficial do meu marido em El Salvador, desenvolvemos uma afinidade com o país e o povo. Open Subtitles بسبب عمل زوجي الرسمي في السيلفادور لقد أنشانا رابطة مع البلد و مع الناس
    Já fiz piquetes de greve por todo o país, e reconheço uma cilada do MI5. Open Subtitles لقد حضرت جميع الاعتصامات و الإضرابات في جميع أرجاء البلد و أنا أعرف مؤامرات المخابرات جيداً.
    Não só proteger o Tyler, mas sim o país e qualquer pessoa que precise de protecção. Open Subtitles ليس فقط أن نحن (تايلر) ، ولكن البلد و أي شخص أخر يريد حمايتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more