Porque acha que o pai o mandou para a Europa? | Open Subtitles | لماذا بإعتقادك أن والده ارسله إلى أوروبا أساساً ؟ |
O que não era mau desde que o pai o supervisionasse. | Open Subtitles | وهذا لا بأس به طالما أن والده كان يشرف عليه |
É um agricultor. Ele vivia nas favelas de Kibera quando o pai o chamou e lhe falou sobre a Artemisia e o seu potencial valor acrescido. | TED | لقد كان يعيش في أحياء كيبيرا الفقيرة عندما أستدعاه والده وأخبره عن الأرطماسيا والقيمة المضافة المحتملة. |
Semana e meia depois, disse-me que o pai o ia mandar para a Academia Vegan, então, dei-lhe com os pés. | Open Subtitles | و بعد اُسبوع و نصف أخبرني أن أباه سيرسله إلى أكاديمية النباتيين لذلك هجرته |
Tantos anos a pensar que o pai o abandonou e o coitado veio cá salvar-nos. | Open Subtitles | أقصد، كل تلك السنوات الذي اعتقد أن أباه قد هجره حينما جاء ذلك الوغد المسكين إلى هنا وأنقذنا |
Agora estou no banco traseiro de um carro, considerando a probabilidade de morrer a 15 minutos do meu filho que espera que, dentro de 18 minutos, o pai o vá buscar ao infantário. | TED | الآن أنا أجلس في الخلف داخل سيارة الشرطة، أفكر في احتمالات أنني سأموت هنا، 15 دقيقة بعيدًا عن ابني الذي يتوقع أنه خلال 18 دقيقة، سيأتي والده ليصطحبه من الحضانة. |
Mas estando num país com tantos costumes singulares, se quiser educar o meu filko a ser como o pai, o que espero que venka a ser, terei entäo de me sentir livre para seguir as nossas tradiçöes. | Open Subtitles | لكن التواجد في دولة بهذه العادات الكثيرة والقيمة إذا كنت سأربي ولدي ليصبح مثل والده الذي أتمنى كثيراً أن يحصل |
Bem, quem quer que seja o pai, o filho tem um pouco de visigodo. | Open Subtitles | مهمن كان والده أخشى أن الابن بربري قليلاً |
Ele sempre soube que o pai o amava, mas agora tinha as provas na mão. | Open Subtitles | علم أنّه والده لطالما أحبّه ولكن في تلك اللحظة, كان في الحقيقة يحمل الدليل بين يديه |
Bem, o Jake ignorou o pai o tempo todo que lá estivemos, por isso o Alan estava um pouco chateado quando voltámos para o carro | Open Subtitles | حسناً، أهمل جايك طوال الوقت والده لذا آلين كان منزعج إلى حدّ ما عندما عدنا الى السيارة |
Achei que se o pai o obrigou a ir embora, ele quereria deixar tudo desta vida para trás. | Open Subtitles | أجل,إستنتجت بأن والده أجبره على العودة معه للديار وأراد أن يترك كل شيء يتعلق بحياته هُنا وراء ظهره |
E o sapo vivia em uma ilha bem distante. Com a mãe, o pai, o irmão, e um girino chamado Sr. Muggles. | Open Subtitles | وهذا الضفدع عاش في مكان بعيد مع والده وأباهوأخيه.. |
Estava na carrinha há dois minutos quando o pai o mandou ir ajudar a mãe. | Open Subtitles | لقد كنت في الشاحنة طوال الدقيقتين عندما أرسله والده لمساعدة أمه. |
Não sei como se sentiria se o pai o abandonasse. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماذا سيشعر به .. ذلك الفتى الصغير بشأن . والده يذهب فقط ويتركه |
Quando disse que o pai o pôs na rua, aluguei-lhe um quarto. | Open Subtitles | عندما ذكر أنّ والده طرده، كنتُ سعيداً لتأجيره غرفة. |
NOS EPISÓDIOS ANTERIORES Então, o Benjamin suicida-se e admite que matou o pai, o Vereador Stephen Bartlett. | Open Subtitles | لذا بنجامين قتل نفسه , وأعترف بقتل والده عضو المجلس المحلي ستيفن بارتليت |
Ele queria entrar na cidade para conhecer o pai, o Rei. | Open Subtitles | كان يريد أن يذهب إلى المدينة من أجل لقاء والده, الملك الآن لقد فهمت لماذا الملكة ميديا |
Nem o pai o reconheceu. Ele é um monstro. | Open Subtitles | لدرجه أن أباه لم يعرفه |