"o pai o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والده
        
    • أن أباه
        
    Porque acha que o pai o mandou para a Europa? Open Subtitles لماذا بإعتقادك أن والده ارسله إلى أوروبا أساساً ؟
    O que não era mau desde que o pai o supervisionasse. Open Subtitles وهذا لا بأس به طالما أن والده كان يشرف عليه
    É um agricultor. Ele vivia nas favelas de Kibera quando o pai o chamou e lhe falou sobre a Artemisia e o seu potencial valor acrescido. TED لقد كان يعيش في أحياء كيبيرا الفقيرة عندما أستدعاه والده وأخبره عن الأرطماسيا والقيمة المضافة المحتملة.
    Semana e meia depois, disse-me que o pai o ia mandar para a Academia Vegan, então, dei-lhe com os pés. Open Subtitles و بعد اُسبوع و نصف أخبرني أن أباه سيرسله إلى أكاديمية النباتيين لذلك هجرته
    Tantos anos a pensar que o pai o abandonou e o coitado veio cá salvar-nos. Open Subtitles أقصد، كل تلك السنوات الذي اعتقد أن أباه قد هجره حينما جاء ذلك الوغد المسكين إلى هنا وأنقذنا
    Agora estou no banco traseiro de um carro, considerando a probabilidade de morrer a 15 minutos do meu filho que espera que, dentro de 18 minutos, o pai o vá buscar ao infantário. TED الآن أنا أجلس في الخلف داخل سيارة الشرطة، أفكر في احتمالات أنني سأموت هنا، 15 دقيقة بعيدًا عن ابني الذي يتوقع أنه خلال 18 دقيقة، سيأتي والده ليصطحبه من الحضانة.
    Mas estando num país com tantos costumes singulares, se quiser educar o meu filko a ser como o pai, o que espero que venka a ser, terei entäo de me sentir livre para seguir as nossas tradiçöes. Open Subtitles لكن التواجد في دولة بهذه العادات الكثيرة والقيمة إذا كنت سأربي ولدي ليصبح مثل والده الذي أتمنى كثيراً أن يحصل
    Bem, quem quer que seja o pai, o filho tem um pouco de visigodo. Open Subtitles مهمن كان والده أخشى أن الابن بربري قليلاً
    Ele sempre soube que o pai o amava, mas agora tinha as provas na mão. Open Subtitles علم أنّه والده لطالما أحبّه ولكن في تلك اللحظة, كان في الحقيقة يحمل الدليل بين يديه
    Bem, o Jake ignorou o pai o tempo todo que lá estivemos, por isso o Alan estava um pouco chateado quando voltámos para o carro Open Subtitles حسناً، أهمل جايك طوال الوقت والده لذا آلين كان منزعج إلى حدّ ما عندما عدنا الى السيارة
    Achei que se o pai o obrigou a ir embora, ele quereria deixar tudo desta vida para trás. Open Subtitles أجل,إستنتجت بأن والده أجبره على العودة معه للديار وأراد أن يترك كل شيء يتعلق بحياته هُنا وراء ظهره
    E o sapo vivia em uma ilha bem distante. Com a mãe, o pai, o irmão, e um girino chamado Sr. Muggles. Open Subtitles وهذا الضفدع عاش في مكان بعيد مع والده وأباهوأخيه..
    Estava na carrinha há dois minutos quando o pai o mandou ir ajudar a mãe. Open Subtitles لقد كنت في الشاحنة طوال الدقيقتين عندما أرسله والده لمساعدة أمه.
    Não sei como se sentiria se o pai o abandonasse. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا سيشعر به .. ذلك الفتى الصغير بشأن . والده يذهب فقط ويتركه
    Quando disse que o pai o pôs na rua, aluguei-lhe um quarto. Open Subtitles عندما ذكر أنّ والده طرده، كنتُ سعيداً لتأجيره غرفة.
    NOS EPISÓDIOS ANTERIORES Então, o Benjamin suicida-se e admite que matou o pai, o Vereador Stephen Bartlett. Open Subtitles لذا بنجامين قتل نفسه , وأعترف بقتل والده عضو المجلس المحلي ستيفن بارتليت
    Ele queria entrar na cidade para conhecer o pai, o Rei. Open Subtitles كان يريد أن يذهب إلى المدينة من أجل لقاء والده, الملك الآن لقد فهمت لماذا الملكة ميديا
    Nem o pai o reconheceu. Ele é um monstro. Open Subtitles لدرجه أن أباه لم يعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more