"o pai tinha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان أبي
        
    • والدها كان
        
    • والدها مات
        
    O pai tinha sorte por não estar em casa para isto, mas depois comecei a perceber que O pai tinha muita sorte como esta. Open Subtitles كان أبي محقاً لأنه لم يكن حاضراً لفعل هذا لكنني بدأت أدرك بعد ذلك أنّ الحظ حالفه بهذه الطريقة مراراً
    O pai tinha sorte de não estar em casa para ver isto. Open Subtitles لا كان أبي محقاً لأنه لم يكن حاضراً لفعل هذا
    Ela nunca bebeu uísque e era isso que O pai tinha em casa. Open Subtitles حسناً, إنّها لم تشرب السكوتش، والذي كان أبي يجلبه إلى المنزل.
    E a Marlow disse que O pai tinha muito a ganhar para impedi-la. Esquisito. Open Subtitles وقالت مارلو بأن والدها كان يربح لإيقافها غريب
    Deixá-la pensar que O pai tinha morrido. Open Subtitles لتدعها تظن أن والدها كان ميتاً.
    Contei à Sarah que O pai tinha levado um tiro, mas não mencionei nada sobre o assalto. Open Subtitles قلتُ لـ(سارة) أنّ والدها مات بطلقٍ ناري، لكنّي لمْ أذكر السرقة.
    Contei à Sarah que O pai tinha levado um tiro, mas não mencionei nada sobre o assalto. Open Subtitles قلتُ لـ(سارة) أنّ والدها مات بطلقٍ ناري، لكنّي لمْ أذكر السرقة.
    O pai tinha acabado de publicar o seu primeiro livro. Open Subtitles كان أبي قد نشر للتو أول رواياته
    Quando O pai tinha 19 anos, ele também era conhecido como Tigre do Sul. Open Subtitles عندما كان أبي يبلغ التاسعة عشرة كان يعرف بـ"نمر الأراضي الجنوبية"
    Seja como for O pai tinha razão. Open Subtitles ماذا... أتهمك العلاقات؟ لقد كان أبي محقاً.
    O pai tinha razão. Open Subtitles لقد كان أبي محقا لقد كان أبي محقا
    O pai tinha razão, sabes. Open Subtitles كان أبي محقاً، أتعلمين؟
    O pai tinha a custódia no verão, então deixava-nos com a Bubbie e ia para o Track. Open Subtitles كان أبي يملك حق الوصاية في الصيف فيضعنا عند (بابي) ويذهب للحلبة
    Ela disse que O pai tinha uma mina, certo? Open Subtitles قالت إن والدها كان يملك منجماً، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more