Quando se expande num tamanho maior, mantendo o peso de 90 kg, transforma-se essencialmente num gigantesco urso de peluche. | TED | عندما ينمو لحجم أكبر في حين ما زال يزن 200 باوند، فقد حوّل نفسه فعلياً إلى دب عملاق. |
Tem o peso de uma pena de 21 onças, capacidade para oito tiros, dupla acção. | Open Subtitles | يزن ريشة 21 أونس , قدرة مضروبة 8، عمل مضاعف. |
Sabe sempre bem tirar o peso de cima dos pés. | Open Subtitles | إنـه لشعور جيّد بالتأكيد أن تقلّص الوزن من أقدامك |
Significaria que o vosso bebé iria atingir o peso de seis Titanics. | TED | وهذا يعني أن طفلك، فإنك تتوقع أن اكتساب الوزن من ستة Titanics. |
Para as mulheres negras cujos corpos se curvam sob o peso de sistemas que não foram concebidos para as ajudar, a GirlTrek é uma linha de apoio. | TED | للنساء السمراوات اللاتي تنثني أجسادهن تحت وطأة الأنظمة التي لم تُؤسَّس أبدًا لدعمهن، جيرل تيرك هي طريق الحياة. |
Sim. A minha mente humana está a falhar com o peso de tanta informação. | Open Subtitles | أجل، دماغي البشري ينهار تحت وطأة المعلومات الكثيرة |
Consoante o peso de cada uma delas cairão em diferentes direções. | TED | وبالإعتماد على وزن كل مبلغ سوف يقعون في إتجهات مختلفة |
(Risos) Uso-o todos os dias para medir o peso de um boi, por exemplo. (Risos) | TED | أستخدمه كل يوم لقياس وزن ثور، على سبيل المثال. |
Ver-te sem o peso de tudo o que já aconteceu ver-te feliz, como eras antes da tua mãe morrer. | Open Subtitles | رؤيتك لا تحمل عبء كل ما حدث رؤيتك سعيدًا مثلما كنت قبل مقتل والدتك |
Imaginai o peso de 2700 quilos numa ponta e uma pedra de 130 quilos posta na outra. | Open Subtitles | تخيل وزن 6 آلاف باوند بطرف واحد وصخرة بوزن 300 باوند على الطرف الآخر |
Este grilo possui várias centenas de vezes o peso de uma dessas aranhas. | Open Subtitles | يزن هذا الصّرصور مئات مرّات أحد هذه العناكب. |
Estavas a suportar o peso de 5 kg/m² multiplicado por 5 andares. | Open Subtitles | كنت دعامة منزل يزن 120 رطل لكل قدم مربع مضروبا في 5 طوابق لي سيئا |
A 5 g, o corpo sente-se cinco vezes mais pesado; por isso, se pesarmos 50 kg, exercemos o peso de 250 kg sobre a montanha-russa. | TED | في 5 G ، يشعر جسمك بوزن أكثر من 5 مرات. لذلك إذا كنت تزن 100 رطل، كنت تمارس الوزن من 500 رطل على السفينة. |
A levantar o peso de Deus. | Open Subtitles | انه يرفع الوزن من الله |
Fiz quase tudo para tirar o peso de cima. | Open Subtitles | فعلتُ كلّ شيء تقريباً لأخرج من تحت وطأة كلّ ذلك |
Enquanto os meus colegas construíam catedrais grandes e altas, compravam terrenos fora da cidade e mudavam para lá as suas congregações, para poderem criar ou recriar as cidades de Deus, o tecido social do centro da cidades ia-se desfazendo sob o peso de toda esta violência. | TED | ولذلك في حين إنشغال زملائي في بناء كاتدرائيات عظيمة ومتطاولة، ويشترون عقارات تقع خارج حدود المدينة ونقل رعاياهم خارج هذه المدن وذلك لكي يتمكنوا من إنشاء أو إعادة إنشاء المدن الخاصة للعبادة، كانت البنية الإجتماعية في المدن الداخلية تأن تحت وطأة كل هذا العنف. |
Calcular o peso de um vídeo é uma pergunta divertida, mas estou impaciente para ver o que perguntamos e respondemos. | TED | إذاً حساب وزن مقطع فيديو هو سؤال مضحك نوعاً ما ولكني لا أستطيع أن أصبر لأرى |
Só para terem uma ideia, tem o peso de dois cérebros humanos normais. | TED | وحتى أضعكم في السياق، فإنه يعادل وزن دماغي إنسانين عاديين. |
Ele carregava o peso de um líder, e o fez bem. | Open Subtitles | و أنه قد تحمل عبء القيادة بشكل جيد |