Um engenheiro de estruturas deve garantir que tudo o que cria seja projetado para suportar o peso que vai receber. | Open Subtitles | من واجب المهندس المعماريّ أن يحرص على أن يكون كلّ شيء يصنعه مصمّماً لتحمّل الوزن الذي يوضع عليه |
A possibilidade que criamos neste movimento e noutros é o peso que inclina esse arco na direcção certa. | TED | الإمكانية التي ننشئها بواسطة هذه الحملة وغيرها هي ذلك الوزن الذي يجعل القوس ينحني نحو الاتجاه الصحيح. |
Assim, e com o peso que perdeste, safavas-te na luta-livre. | Open Subtitles | مع هذا وكل الوزن الذي فقدته تستطيع أن تنجح في المصارعة |
Portanto, qualquer que seja o peso que carregas, deixa-me ajudar-te. | Open Subtitles | ، إذاً ، مهما كان الحمل الذي على عاتقك دعني أحمله معك |
Querido, és o peso que eu carrego nas costas enquanto vou para a salvação. | Open Subtitles | حبيبي، أنت الحِمْل الذي يركب ظهري وأنا أسير في طريقي إلى خلاصي. أنت العبء الذي يثقلني |
Assim que paras, ganhas o peso que perdeste. | Open Subtitles | حالما تخرجينهم تسترجعين الوزن الذي فقدتيه |
Fosse o que fosse que eu tentava, todo o peso que perdia voltava a recuperar. | TED | مهما حاولت، الوزن الذي فقدته دوماً كان يعود . |
- Nem pensar! Ainda não perdi o peso que engordei com a última. | Open Subtitles | مُحال ، ما زلت لم أخسر الوزن الذي كسبته من آخر طفل! |
Muitos destes frangos conseguem dar alguns passos, e depois caem, porque não aguentam o peso que têm. | Open Subtitles | كثير من الدجاج لايمكن ان يخطوا بضع خطوات وبعدها يتساقطون لانهم لا يستطيعون انتبه لكل هذا الوزن الذي لا يستطعيون ان يتحملوه |
o peso que perdes não vale as rugas. | Open Subtitles | الوزن الذي تخسرينه لا يستحق التجاعيد. |
Logo que o Ducky fizer a autópsia, seremos capazes de calcular quanto tempo levou para que os gases post-mortem acumulados neutralizassem o peso que mantinha Owens submerso. | Open Subtitles | وبعد أن يقوم (داكي) بالتشريح... سنكون قادرين على حساب المدة التي إستغرقتها غازات بعد الموت المتراكمة... في معادلة الوزن الذي إستُعمل لإغراق (أوينز). |
Não invejo o peso que está nos teus ombros, Dean. | Open Subtitles | سيتوجب عليك اتخاذ قرارات أكثر أنا لا أحسد الحمل الذي على عاتقك يا (دين) |
Entendo o peso que carrega. | Open Subtitles | انا افهم العبء الذي تحملهُ |
o peso que carrego Dentro de mim todas as noites | Open Subtitles | العبء الذي أواجهه كل ليلة |