A.O'T. : Este projeto foi muito empolgante para mim, porque deu vida ao processo de descoberta, e mostrou-me que qualquer pessoa, qualquer pessoa mesmo, tem o potencial de descobrir qualquer coisa nova, e que uma pequena pergunta pode conduzir a uma grande descoberta. | TED | إ. أ: كان هذا المشروع مثيرا حقاً بالنسبة لي، نظراً لأنه جلب عملية الاكتشاف للحياة، وتبين لي أن أي شخص، وأعني أي شخص، لديه القدرة على اكتشاف شيء جديد، وأن سؤالا صغيرا يمكن أن يؤدي إلى اكتشاف كبير. |
Porque eu acredito que a matemática é tão poderosa que tem o potencial de nos oferecer uma nova maneira de olhar para quase tudo. | TED | لأنني أعتقد بأن الرياضيات قوية لدرجة تمنحها القدرة على توفير طريقة جديدة للنظر إلى أي شيء تقريبا. |
Isto teria o potencial de diminuir, pelo menos, no geral, os custos, o tempo e a pegada de carbono do transporte, sem precisar de estradas. | TED | لهذا القدرة على تقليل، على الأقل بصورة عامة، التكلفة والوقت وانبعاث الكربون الناتج عن النقل دون الحاجة الى طرق. |
A tua intuição é sempre certeira, razão pela qual tens o potencial de te tornares numa matemática. | Open Subtitles | فحدسكِ دائماً ما يكون على حق لهذا السبب لديكِ إمكانية أن تصبحي متخصصه بعـلّم الرياضيات |
Não estamos concentrados, não fizemos o que é preciso fazer, e agora estamos a enfrentar o potencial de um horrível, inferno na Terra. | TED | لم نكن مركزين، لم ننتهي من ما ينبغي علينا فعله، ونحن الآن نواجه إمكانية الجحيم على الأرض. |
Pediram-nos para fazermos um estudo e investigarmos o potencial de um local em Stratford, no Parque Olímpico. | TED | حيث طُلِب مننا التكفّل ببحث ودراسة إمكانيات موقع عمل في "ستراتفورد" في "المتنزه الأوليمبي". |
No meu país, o filme tinha o potencial de ir para além do cinema, | TED | في بلادي ، للأفلام القدرة على تجاوُز السينما |
Mas há um número colossal de vírus a circular no ambiente, todos eles com o potencial de encontrar novos hospedeiros. | TED | لكن هناك عدداً مدهشاً من الفيروسات المنتشرة في البيئة، لجميعها القدرة على مواجهة عوائل جدد. |
A longo prazo, esta tecnologia tem o potencial de erradicar a violência da sociedade. | Open Subtitles | على المدى الطويل , فإن هذه التكنولوجيا لديها القدرة على استئصال العنف من العلاقات الإنسانية |
Ele teve o potencial de ser a influência errada no momento certo, para alguém num momento crítico. | Open Subtitles | لديه القدرة على أن يكون التأثير الخطأ، في اللحظة المناسبة |
Eles acreditam que o ASG tem o potencial de criar impacto em riscos e receitas, assim, incorporar o ASG no processo de investimento é fundamental ao seu dever de agir no melhor interesse dos membros do fundo, é fundamental ao seu dever. | TED | هم يؤمنون أن لديه القدرة على التأثير على المخاطر والعائدات، لذا فإدماجه في عملية الاستثمار هو أمر مهم بالنسبة لمسؤولياتهم لكي يعملوا للمصلحة العليا لأعضاء الصندوق، مهم بالنسبة لمسؤوليتهم. |
Esta abordagem é conhecida por "Tratamento enquanto Prevenção". E à escala global, tem o potencial de pôr fim à epidemia do VIH. | TED | وهذا ما يسمّى "بالعلاج الوقائي." على نطاق عالميّ، فإنّ لهذا القدرة على محو وباء الإيدز. |
Mas outras pessoas no espetro podem ficar incomodadas com coisas como luzes brilhantes ou cheiros fortes ou texturas pegajosas que têm o potencial de criar ansiedade. | TED | ولكن أشخاصاً آخرين ربما تربكهم أشياء كالضوء الساطع أو الروائح القوية أو الملمس اللزج وكل ذلك له القدرة على إثارة القلق. |
Vi-o em si desde o início... o potencial de perceber o jogo atrás do jogo. | Open Subtitles | رأيت ذلك فيك من البداية... القدرة على الحصول على اللعبة تلو الأخرى. |
Mas descobrimos também uma coisa inspiradora, a tecnologia que estamos a desenvolver tem o potencial de ajudar a vida a florescer como nunca anteriormente, não só durante séculos, mas durante milhares de milhões de anos, e não só na Terra, mas por esse incrível universo lá fora. | TED | لكننا اكتشفنا أيضًا شيئا ملهمًا، وهو أن التكنولوجيا التي نطورها لها القدرة على مساعدة ازدهار الحياة بشكل غير مسبوق، ليس لعدة قرون فقط ولكن لمليارات السنين وليس على هذه الأرض فقط ولكن في أنحاء أخرى من هذا الكون المذهل. |
Então para concluir, gostaria de dizer que poder trabalhar nesta área — todos nós que trabalhamos nesta área — não é só ciência super excitante, mas tem o potencial de ter impacto nos pacientes, quer sejam grandes ou pequenos, é realmente um grande privilégio. | TED | لذلك لأختم، أود فعلاً أن أقول أن تكون قادراً على العمل في هذا النوع من المجالات، وجميعنا الذين يعملون في هذا المجال فإن هذا ليس فقط فرع من العلوم شديد الإثارة، ولكنه أيضاً لديه القدرة الكامنة على التأثير على المرضى، وسواء كان هذا التأثير صغيراً أو كبيراً فإنه حقاً لشرف عظيم. |
Chamamos "paravacina" à droga de aumento de resiliência, o que significa uma espécie de vacina porque, aparentemente, tem o potencial de proteger contra o "stress" e impedir que os "ratos" desenvolvam depressão e perturbação de "stress" pós-traumática. | TED | لذلك نسمّي عقاقيرنا المعزّزة للمرونة ب"بارافاكسينس"، ما يعني شبيه باللقاح، يبدو الأمر وكأن لها القدرة على أن تمنع التوتر وحماية الفئران من تطور الأمر إلى اكتئاب واضطراب ما بعد الصدمة. |
Tem o potencial de alimentar a criatividade humana sem precedentes. | TED | لديها إمكانية تعزيز الابداع البشري الجديد. |
O que significa lançar muitos homens para o problema, o que significa que o potencial de baixas é enorme. | Open Subtitles | ما يعني إمكانية سقوط ضحايا من خلال السقف |
Considerando da mesma forma o potencial de todas as "start-ups" para ganhos e perdas, permitirão que todas as "start-ups" merecedoras, brilhem e maximizam os lucros no processo. | TED | عن طريق تسليط الضوء على إمكانيات الشركات الناشئة للمكاسب والخسائر، أنت تسمح لجميع الشركات الناشئة المستحقة للتألق ويمكنك تعظيم العوائد في هذه العملية. |