"o prémio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جائزة
        
    • بجائزة
        
    • الجائزه
        
    • لجائزة
        
    • جائزته
        
    • على الجائزة
        
    • بالجائزة
        
    • الغنيمة
        
    • للجائزة
        
    • الجائزة الكبرى
        
    • الجائزة الأولى
        
    • الجائزة المالية
        
    • وجائزة
        
    • هو الجائزة
        
    • هذه الجائزة
        
    Receberam o prémio Aga Khan para a Arquitetura em 2002. TED وحصوا على جائزة الآغا خان للعمارة في عام 2002
    Acabaram por ganhar o prémio Nobel pelo seu trabalho. TED ومن ثم حصلوا على جائزة نوبل نظير عملهم.
    Vou telefonar ao comité do Nobel e dizer-lhes para prepararem o prémio. Open Subtitles لذا يجب أن أتصل باللجنة العليا وأخبرهم أن يستعدّوا بجائزة لنا
    Será que ele é o prémio da tenda gay? Open Subtitles أتسائل إذا كان هو الجائزه في كشك الشواذ؟
    Nós ganhámos o prémio de melhor escola durante três anos consecutivos. TED لقد حصلنا على جائزة أفضل مدرسة لثلاث سنوات على التوالي
    És capaz de ganhar o prémio Nobel da esfregadela. Open Subtitles قد تحصلى على جائزة نوبل الأولى فى الفرك.
    Não quer dizer que tenha de dividir o prémio contigo, ok? Open Subtitles هذا لا يعني أنني سأقتسم أي جائزة معك , حسناً؟
    ...Rozhdestvensky, venceu o prémio de engenharia três anos seguidos. Open Subtitles حاز روزديستفينسكي على جائزة الهندسة لثلاثة سنوات متتالية
    Ainda não encontrei o prémio de pai do ano. Open Subtitles ألم تعثر بعد على جائزة الأب المثالي السنوية
    Sim, bem, o meu ex-marido é que recebeu o prémio, sim. Open Subtitles حسنا ً، زوجي السابق هو من حصل على جائزة بالفعل
    Ficaria bom para ganhar o prémio "Pai Miserável do Ano". Open Subtitles سيكون صحيحاً بم يكفي للفوز بجائزة أكثر الآباء البائسين
    Em 2007, foi indicada para o prémio Nobel da Paz. Open Subtitles في عام 2007 تم ترشيحها للفوز بجائزة نوبل للسلام
    - Bom. Ele ganhou o prémio Nébula em 1992. Open Subtitles في الحقيقة لقد فاز بجائزة نيبلون عام 1992
    E dividimos o prémio. Não valem muito, mas todos juntos... Open Subtitles ونتقاسم الجائزه, ليست كثيره لواحد ولكن ليس حينما تجمعهم جميعا.
    Pensei que as nomeações para o prémio Nobel eram secretas. Open Subtitles ممم. كنت أعتقد أن الترشيحات لجائزة نوبل تكون سرّية
    Por isso é que todos os que tocaram nas suas sessões nos últimos anos subiram ao palco para receber o prémio. Open Subtitles لهذا السبب كل من قام بالاداء في إحدى دوراتك في السنوات الخمس الماضية قد صعد للمنصة وهو يأخذ جائزته
    Quando for a altura, vão tentar o prémio, o bosque das nozes. Open Subtitles عندما تحين اللحظة المناسبة سيحاولون الاستيلاء على الجائزة الحقيقية بساتين الجوز
    O primeiro a fazer mil pontos, ganha. o prémio é um tanque! Open Subtitles الأول هو من يحصل على ألف نقطة سيفوز بالجائزة وهي دبابة
    Então se estiveres na cela às 5:00, o prémio vai no saco às 5:15. Open Subtitles إذاً لو وَصَلْتَ إلى الصندوق فى الخامسة سوف تكون الغنيمة فى الحقيبة فى الخامسة و الرُبع
    Receias que não consigas apoios depois de teres perdido o prémio. Open Subtitles تخشين من عدم قدرتك على جمع الدعم بعد خسارتك للجائزة.
    Eu e a Lil' Kim queremos presentear-vos, Lil Saints, com o prémio da grande competição no valor de €50.000! Open Subtitles ليل كيم وأنا نود تقديم لليل سانت الجائزة الكبرى بقيمة 50000 دولار
    O primeiro prémio é o prémio Revelação, o que é fantástico, porque é algo que se recebe antes de se apanhar herpes e hepatite C. Open Subtitles الجائزة الأولى هي المستجد الأفضل وهذا رائع إذ تفوز بهذه الجائزة قبل الإصابة بالقوباء والتهاب الكبد
    Também podes ficar com o prémio pela sua captura. Open Subtitles يمكنك أيضاً أخذ الجائزة المالية الحقيقية لإيجادة
    E o prémio por grande desempenho a matemática vai para... Open Subtitles وجائزة الإنجاز المبدع فيمجالالرياضيات،هي لـ..
    Se querem dinheiro, tu és o prémio, não ele. Open Subtitles اذا ارادو الفدية انت هو الجائزة وليس هو
    Sei que depois de entregar o prémio, vai querer ir-se logo embora. Open Subtitles أعلم أنك حضرت لتقديم هذه الجائزة وأنك تريدين تركنا فور أن يتم ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more