"o próximo mês" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشهر القادم
        
    • الشهر المقبل
        
    • الشهر التالي
        
    • للشهر القادم أو
        
    Graças a ti, ficarei o próximo mês de castigo. Open Subtitles بفضلكِ، أنا معاقب بعدم الخروج طوال الشهر القادم
    E eu não quero passar o próximo mês a limpar bibliotecário do tapete. Open Subtitles لا أحبّ أن أقضي الشهر القادم أحاول أن أبعد أمين المكتبة عن السجادة
    Acabei de informar o meu pessoal que vou tirar o próximo mês de férias para dar à minha mulher a lua-de-mel que ela sempre quis. Open Subtitles حسناً،لقدأخبرتالموظّفينللتوّ.. أنني سآخذ الشهر القادم إجازة لأعطي زوجتي شهر العسل الذي أرادته دائماً
    Eu sei, é bom. Vamos marcar para o próximo mês. Open Subtitles أعلم، وهذا جيد دعنا نقوم بهذا الشهر المقبل
    Alguma razão para pensarmos que o próximo mês será pior? Open Subtitles - هل هناك سبب يحملك على الأعتقاد أن الشهر التالي سيكون أسوأ؟
    Mas pode ficar na cidade durante o próximo mês ou isso... para o caso de eu ter outras perguntas a fazer-lhe? Open Subtitles هلاّ مكثت في المدينة للشهر القادم أو أكثر في حال طرأت تساؤلات لأجلك؟
    Aceita o caso, ou passas o próximo mês a ajudar a mudar ligaduras na Traumatologia. Open Subtitles تولّ الحالة .. أو ستقضي الشهر القادم وأنت تساعد فريق الطوارئ في تغيير الضمادات
    Yep, o próximo mês ia ser difícil para muitos de nós. Open Subtitles نعم، سيكون الشهر القادم صعب جداً على كثير منا
    Para o próximo mês vão instalar alarmes novos num banco em Marylebone. Open Subtitles الشهر القادم سيقومون بتغيير أجهزة الإنذار في بنك في ملبورن
    Calma. Se não alugarmos durante o próximo mês, vocês podem ficar aqui durante a nossa ausência. Open Subtitles انتظروا,إذا لم نعثر علي مستأجر خلال الشهر القادم,
    Durante o próximo mês, os dias ficarão mais quentes e secos. Open Subtitles خلال الشهر القادم سيصبح النهار أكثر حرارةً وجفافاً
    Ele venceu a primeira batalha, mas talvez tenha de defender o harém em todos os instantes, durante o próximo mês. Open Subtitles ظفر بالمعركة الاولى، لكنه قد يضطر للدفاع عن إناثه كل ساعةٍ من ساعات الشهر القادم
    Reserva-o para o próximo mês e eu prometo que vou tirar uns dias de férias. Open Subtitles احجز الشهر القادم وأعدك أنني سأحصل على الإجازة
    Assim, durante o próximo mês, antes da subida final, vocês irão fazer 3 subidas parciais para se irem adaptando. Open Subtitles إذاً، خلال الشهر القادم وقبل الصعود النهائي، سوف تقومون بـ 3 صعائد ذي تأقلم جزئي،
    Meu Deus, vai passar o próximo mês tentando engravidar-te. Open Subtitles يا إلهي! سيقضي الشهر القادم يتمنى أنك لم تحملي بسببه.
    Faz onze anos, para o próximo mês. Open Subtitles سأتم السنة الحادية عشرة الشهر القادم
    - Sim, já para o próximo mês. Open Subtitles نعم، كنت أتمنى أن نتزوج الشهر القادم
    Viremos comprá-lo depois de eu receber o próximo mês. Open Subtitles سنشتريه بعد أن أتقاضى راتب الشهر القادم
    Dê-me meia hora a sós com ele, e depois, eu juro, passarei o próximo mês a fazer recados nos casos mais ridículos que tiver. Open Subtitles وبعدها اقسم لك سأمضي الشهر المقبل أقوم بمهمات على أكبر عدد ممكن كما تريد
    Ela já tem o próximo trabalho alinhado para o próximo mês. Open Subtitles إنها مستعدة للإنتقال الشهر المقبل.
    Sabes que mais? Há sempre o próximo mês. Open Subtitles يمكنك المشاركة ثانية في الشهر التالي.
    Estes restos, no entanto, devem dar para o próximo mês. Open Subtitles مع أنّ الفطائر الباقية قد تدوم للشهر القادم أو أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more