Será que o prego discutiu este assunto com o quadro? | Open Subtitles | هل قرر المسمار هذا على ضوء مناقشة طويلة مع اللوحة؟ |
Olha, se segurares mais abaixo, vais ter muito mais força Vais conseguir meter o prego com dois ou três golpes. | Open Subtitles | الضرب بقوة أكبر يجب أن تكون قادرا على دق المسمار بضربتين أو ثلاث ضربات انظر أرأيت ؟ |
Precisas de, tipo, duas marteladas para acertar o prego, ou podes acertar no teu dedo | Open Subtitles | الأمر يستغرق ضربتين لتثبت المسمار قي الداخل أم يمكنك ضرب إصبعك |
Vem daqui mesmo. É o prego a ser martelado no caixão. | Open Subtitles | انه يأتي من هنا أنها القشة التي قسمت ظهر البعير |
E há várias razões para isso ter acontecido, mas aceitar esta bolsa pode ter sido o prego no caixão. | Open Subtitles | وهناك كثير من الأسباب لحدوث ذلك ولكن أخذي لهذه الزمالة قد تكون هي القشة التي قصمت ظهر البعير |
Se o martelo continuar a bater, o prego volta a subir. | Open Subtitles | إذا كانت المطرقة خفيفة، فلن يتثبت المسمار جيّداً. |
A sua ficha clínica diz que o prego passou ao lado da cavidade dos seios nasais e do cérebro e que foi retirado sem complicações. | Open Subtitles | حسناً، ملفك الطبي يقول إن المسمار عبر تجويف الجيوب الأنفية والدماغ وتمت إزالته بدون أي تعقيدات |
o prego pode ter causado uma inflamação que o antibiótico não conseguiu erradicar. | Open Subtitles | أترى المسمار ربما تسبب بعدوى لم يستطع مواجهتها المضاد الحيوي |
"o prego que se salienta tem de ser martelado." | Open Subtitles | "المسمار الذي يبرز للخارج، لابدّ أن يُسحق لأسفل" |
Não namorar a Olivia é como o prego no caixão culturalmente relevante do Patrick. | Open Subtitles | عدم مواعدة أوليفيا هو المسمار في قبر باتريك الحالي |
Pronto, verifica bem de que o prego passa completamente. | Open Subtitles | حسناً، عليك أن تتأكدي بأن المسمار يدخل تماماً عبر ذلك |
Quando examinei o prego hoje, notei que a ponta estava ligeiramente carbonizada. | Open Subtitles | وعندما فحصت هذا المسمار اليوم، لقد لاحظت أن طرف المسمار متفحم قليلاً |
Apesar de sermos como o martelo e o prego. | Open Subtitles | ولو أنه أشبه بالمطرقة التي تلاحق المسمار |
o prego atravessou o céu da boca desse tipo até chegar ao cérebro. | Open Subtitles | .مثل الرجل الذي أطلق على نفسه بالرأس .صدفةً بمسدسِ المسمار أتتذكره ؟ |
"o prego que fura é martelado para baixo." | Open Subtitles | المسمار الذي يبرز الى الخارج يتم طرقه بالقوة الى الأسفل |
Chamei o condomínio sobre o prego, não o FBI sobre seu passaporte. | Open Subtitles | إتصلتُ المالك حول المسمار وليس المباحث الفدرالية حيا جواز سفرك |
Nascido de Satã, o solitário, o prego... | Open Subtitles | مولود لأبليس.. المهجور الحزين ...المسمار |