"o primeiro dia que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أول يوم
        
    • اليوم الأول الذي
        
    • اول يوم
        
    • منذ اليوم الذي
        
    amo-te desde o primeiro dia que te conheci, e sempre te amarei. Open Subtitles أحببتك منذ أول يوم قابلتك فيه ، و لن أتوقف عن حبك
    Era o primeiro dia que usava aparelho e brilhava com a luz da lua e a borracha rompeu-se e prendeu-lhe a mandíbula e acabámos nas urgências. Open Subtitles كان أول يوم له بتقويم أسنانه الجديد. وكان يلمع تحت ضوء القمر. وتمزّق رباطه المطاطي وانفتح فكّه،
    Provavelmente deveria ter-te dito isto já à muito tempo... mas amei-te desde o primeiro dia que te vi. Open Subtitles منذ زمن طويل لكني أحببتك منذ أول يوم قابلتك فيه
    Desde o primeiro dia que falou connosco, nós apenas oferecemos ajuda. Open Subtitles منذ اليوم الأول الذي تعاملت فيه معنا، لقد عرضنا المساعدة فحسب
    Raios, tens fingido ser médica desde o primeiro dia que aqui chegaste. Open Subtitles اللعنه,لقد كنت تنتحيل صفة دكتوره منذ اول يوم جئت فيه هنا.
    Sabes o que eu sempre quis fazer? Quero dizer, o primeiro dia que nos conhecemos? Open Subtitles أتعلمين ماذا وددت أن أفعله دائماً أعني منذ اليوم الذي تقابلنا فيه؟
    Mas afinal tens andado a mentir-me desde o primeiro dia que te vi. Open Subtitles ولكن أتضح أنك كنت تكذب علي منذ أول يوم رأيتك به
    Isto é muito engraçado, porque hoje foi o primeiro dia que não quis matar-te. Open Subtitles هذا غريب جداً، لأن اليوم ، هو أول يوم الذي لا أريد أن أقتلك.
    De facto, este é o primeiro dia que sinto ter feito um trabalho honesto como já não fazia há muito tempo. Open Subtitles في الواقع، هذا أول يوم أشعر فيه بأنني أقوم بعمل شريف منذ وقتٍ طويل
    É o primeiro dia que autorizam pessoas que não sejam da família. Open Subtitles إنه أول يوم يسمحون فيه بالزيارة لغير أفراد العائلة
    Estamos, desde o primeiro dia que ela veio á escola. Open Subtitles أذكر أول يوم جاءت فيها إلى المدرسة
    Hoje é o primeiro dia que saímos sozinhas. Open Subtitles هذا أول يوم نخرج به معنا وحدنا
    Hoje é o primeiro dia que o meu filho sente orgulho do pai. Open Subtitles اليوم هو أول يوم فيه ابني فخوراً بوالده
    É o primeiro dia que me exercito, desde a mini-maratona de Central Park. Open Subtitles اليوم كان أول يوم أتمرّن فيه، منذ سباق (سنترال بارك) المصغّر
    Desde o primeiro dia que ele a viu, Open Subtitles منذ أول يوم ٍ رآها فيه
    Desde o primeiro dia que te vi. Open Subtitles منذ أول يوم رأيتك فيه
    Tenho uma base de dados sobre itens de betão que podem matar alguém, e hoje é o primeiro dia que posso usá-lo, por isso estou... felicíssima. Open Subtitles لديّقاعدةبيانات عن المواد الخرسانية التي من الممكن أنّ تتسبب بمقتل شخص ما واليوم هو اليوم الأول الذي يمكنني إستخدامها فيه
    Tony, desde o primeiro dia que te conheci percebi que estás a sofrer. Open Subtitles (طوني)، كان واضحاً جداً لي منذ اليوم الأول الذي قابلتك فيه أنك رجلاً يتألم.
    Sabes, eu estive naquela porta desde o primeiro dia que o Ambassador abriu em 1921, e cumprimentei todos: Open Subtitles اتعلم , اني وقفت عند ذلك المدخل من اول يوم السفير افتتح في 1921 ورحبت بكل شخص :
    Não posso resistir a você, desde o primeiro dia que a conheci! Open Subtitles لم استطيع مقاومتك من اول يوم تقابلنا فيه
    Eu amei a Leela desde o primeiro dia que vim ao futuro. Open Subtitles لقد أحببت (ليلا) منذ اليوم الذي أتيت فيه إلي المستقبل
    Desde o primeiro dia que a conheci. Open Subtitles منذ اليوم الذي قابلتها فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more