Sabendo disso, a minha família e eu fomos para o Quénia. | TED | بمعرفة هذا الأمر، قمت بمعية أسرتي الناشئة، بالانتقال إلى كينيا. |
Vamos então ao Lago Turkana que é a tal bacia do lago no norte do nosso país, o Quénia. | TED | لذا دعونا نذهب إلى بحيرة توركانا، التي تُعد واحدة مجرد حوض البحيرة في أقصى شمال بلادنا، كينيا. |
o Quénia vai ter um dos maiores parques eólicos na África: 353 turbinas eólicas vão ser erguidas no Lago Turkana. | TED | كينيا الآن في طريقها لامتلاك أحد أكبر مزارع الرياح في أفريقيا: سيتم تركيب 335 توربينة رياح تصل إلى بحيرة توركانا. |
A nossa equipa tem sido um burro de carga a transportar componentes dos EUA para o Quénia. Nós tivemos conversas muito interessantes com agentes alfandegários. | TED | لقد كان فريقنا بشكل أساسي ينقل معدات من أمريكا إلى كينيا. ولقد أثرنا محادثة مشوقة مع وكلاء حدود الجمارك. |
E se o Quénia quiser usar um condutor, mas a Tanzânia não quiser? | TED | ماذا لو أرادت كينيا تطبيق تغيير جيني ولكن تنزانيا ترفض؟ |
Outra coisa preocupante: se vendermos sexo em sítios como o Quénia, a África do Sul ou Nova Iorque, poderemos ser presas se formos apanhadas com preservativos, porque estes podem ser usados legalmente como prova de que estamos a vender sexo. | TED | شيء آخر مثير للقلق: إذا كنت تتاجر بالجنس في أماكن مثل كينيا وجنوب إفريقيا أو نيويورك، يمكن أن يعتقلك ضابط شرطة إذا تم ضبطك تحمل واقيا ذكريا، لأنه يمكن استخدام الواقي الذكري كدليل على اتجارك بالجنس. |
Em 2014, quando ele veio, o Quénia estava em 136.º lugar em 189 países. | TED | عندما حضر في عام 2014، كان ترتيب كينيا 136 من بين 189 دولة. |
Ela salvou o Quénia de uma devastação ambiental. | TED | لقد أعادت كينيا مرة أخرى من حافة الدمار البيئي. |
O presidente Obama visitou o Quénia em 2015, e reuniu-se com representantes de organizações que tentam melhorar comunidades. | TED | زار الرئيس أوباما كينيا عام 2015، وقابل ممثلين من منظمات تحاول المساعدة في تحسين المجتمعات. |
o Quénia foi inventado pelos colonialistas em 1895 e, com ele, veio o apagamento da nossa identidade e o sistema de classes criado com base na "diferenciação". | TED | لقد اختلق المستعمرون كينيا عام 1895، وبهذا، جرى محو هويتنا وبُني نظام طبقي يعتمد على الإقصاء. |
Usamos a rádio para ajudar os quenianos a ouvirem a diversidade que é o Quénia. | TED | نستطيع استخدام الراديو لمساعدة الكينيين للاستماع للتنوع في كينيا. |
Foi só quando me mudei para o Quénia, aos 14 anos, que consegui ligar-me aos vastos e abertos espaços selvagens da África Oriental. | TED | فقط عندما انتقلت إلى كينيا في عمر الـ 14، عندما قابلت لأول مرة تلك البرية الواسعة من شرق أفريقيا. |
Nos últimos anos, o Quénia situou-se entre os 10 países mais corruptos do mundo. | TED | في السنوات الأخيرة، صنفت كينيا من أعلى 10 دول في العالم بها فساد. |
Esta foto foi tirada no Lago Amboseli mesmo na fronteira com o Quénia. | TED | التقطت هذه الصورة في بحيرة أمبوسيلي، فقط عبر الحدود من هنا في كينيا. |
Não, os países de baixos rendimentos como o Quénia ainda não têm esse nível de organização. | TED | لا .. ففي الدول ذات الدخل المنخفض مثل كينيا لا تملك نظم مثل تلك .. |
Navio para o Quénia, para uma reserva da Vida Selvagem em África. | Open Subtitles | السفينة إلى حياة كينيا البريّة برعاية أفريقيا |
Não podemos perder tempo, temos de ir para o Quénia. | Open Subtitles | حسنا؛ إذا كنا نريد أن نسبقهم من الأفضل الذهاب إلى كينيا |
E a minha ideia está agora a ser usada por todo o Quénia para assustar outros predadores como hienas, leopardos, e está também a ser usado para assustar elefantes das quintas das pessoas. | TED | وفكرتي أصبحت مستخدمة في كل أنحاء كينيا من أجل إخافة بقية الحيوانات المفترسة كالضباع والفهود، وهي كذلك إستخدمت من أجل إخافة الفيلة لإبعادهم عن مزارع الناس. |
Se vissem a lista mais abaixo, — não tenho aqui o diapositivo — veriam uma coisa que me deixou muito feliz. O facto de o Quénia estar entre os 30 do topo, o que demonstra uma coisa muito, muito importante. | TED | وبالنظر إلى أسفل القائمة، لا أملك الشريحة هنا، سترون سترون شيئا ما جعلني سعيدا، أن كينيا موجودة بأعلى 30 دولة، وهذا يمثل شيئا مهمًا جدًا. |
Este grande sentido de injustiça levou-me a ser médico, mais tarde cirurgião oftalmologista. Em 2012, a minha mulher e eu mudámo-nos para o Quénia para tentar dar algo de volta. | TED | هذا الإحساس العميق بالظلم، قادني لأصبح طبيباً، وفي نهاية المطاف جراح عيون، وفي 2012، حزمنا حقائبنا أنا وزوجتي، وانتقلنا الى كينيا لنجرب ونمنح أشياء بالمقابل. |
A Teresia vende roupas debaixo de uma árvore, numa cidade chamada Malaba, na fronteira do Uganda com o Quénia. | TED | تبيع تيرسيا الملابس تحت شجرة في بلدة تدعي مالابا، على الحدود بين أوغندا وكينيا. |