"o que acontecerá quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا سيحدث عندما
        
    • ماذا سيحدث حين
        
    • ما سوف يحدث عندما
        
    • ما الذي سيحدث عندما
        
    • ما سيحدث عندما
        
    • ماذا حدث عندما
        
    • ماذا يحدث إذ
        
    Impressionante, mas pergunto-me o que acontecerá quando tens uma distração. Open Subtitles مثير، لكنني أتسائل ماذا سيحدث عندما يتم تشتيت إنتباهكِ
    O que acontecerá, quando entregares a pasta? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث عندما تسلم إدارتك للشخص القادم ؟
    Você imagina o que acontecerá quando você chegar montando numa égua para se casar comigo? Open Subtitles هل تتخيل ماذا سيحدث عندما تصل وأنت تركب فرسا لتتزوجني
    Se pode infligir assim tantos danos agora, o que acontecerá quando crescer? Open Subtitles لو أمكنه صنع كل هذا الضرر الأن، ماذا سيحدث حين ينمو ؟
    Mas diz-me, o que acontecerá quando mandarem parar uma das latinas que esteja a usar as cuecas? Open Subtitles ولكن قولي لي، ماذا سيحدث حين يوقفون واحدة من الفتيات المكسيكيات. اللاتي يرتدين السراويل؟ .
    Sabeis o que acontecerá quando provarmos que mentistes à Coroa? Open Subtitles هل تعرف ما سوف يحدث عندما نثبت أنك كذبت على ولي العهد؟
    Um milhão de leitores quer saber o que acontecerá quando o "54-" combater. Open Subtitles مليون قاريء وفي للجريدة يريدون معرفة ما الذي سيحدث عندما تقاتل الفرقة الرابعة و الخمسون
    Se ele contagiar outra criança, o que acontecerá quando ele descobrir que vocês não... Open Subtitles اذا جعل طفل آخر يمرض ماذا سيحدث عندما يكتشف ذلك وانت لم نحن نفعل الافضل له ,ولا تتجاوز حدودك هنا
    o que acontecerá quando voltar a se regenerar? Open Subtitles سأتصل بالطوارئ و ماذا سيحدث عندما تعالج نفسها؟
    Nunca fantasiaste com o que acontecerá quando tudo isto terminar? Open Subtitles لم تتخيلى حتى ماذا سيحدث عندما تعبرين خط النهـاية ؟
    Mas não matarás, porque não sabes o que acontecerá quando eu morrer. Open Subtitles لكنكِ لن تفعلين، لأنكِ لا تعرفين ماذا سيحدث عندما أموت
    Mas há uma questão que me perturba o não saber o que acontecerá quando acabar o contrato de três meses. Open Subtitles ...هناك مسألة واحد تزعجني لا أعلم ماذا سيحدث عندما ينتهي العقد بعد ثلاثة أشهر
    o que acontecerá quando começar a nevar? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يصبح الجو قارس
    o que acontecerá quando um deles começar a pensar que a sua parte aumenta se houver menos gente com quem... Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يبدأ أحدهم يفكر أن حصتهم سوف تكبر عندما ينقص شخصاً...
    o que acontecerá quando os matarmos a todos? Open Subtitles ماذا سيحدث حين نقتلهم عن بكرة أبيهم؟
    o que acontecerá quando os matarmos a todos? Open Subtitles ماذا سيحدث حين نقتلهم عن بكرة أبيهم؟
    Pergunto-me o que acontecerá quando a Elena fizer finalmente a sua escolha. Open Subtitles أتسائل ماذا سيحدث حين تتخذ (إيلينا) خيارها في النهاية.
    o que acontecerá quando morrer? Open Subtitles ماذا سيحدث حين أموت؟
    Imagina o que acontecerá quando a avó ligar a televisão e encontrar nós os dois a falar sobre lábios inchados. Open Subtitles تخيّلي ما سوف يحدث عندما تفتح جِدّتي التلفزيون و... وتشاهدنا ونحن نناقش الشفرين المنتفخين.
    E o que acontecerá quando o sol nascer e os 15 capangas do meu irmão chegarem? Open Subtitles و ما الذي سيحدث عندما تطلع الشمس أيها الزنجي .. رجال أخي الخمسين
    É o que acontecerá quando ela sair que me preocupa. Open Subtitles أن ما سيحدث عندما ستغادر هو ما يهمني أكثر
    Espere. o que acontecerá quando Abraham deixar Setauket? Open Subtitles مهلا اريد ان تعرف ماذا حدث عندما غادر ابراهام ستاوكيت
    Mas o que acontecerá quando o universo terminar de se expandir e o movimento se inverter? Open Subtitles لكن ماذا يحدث إذ توقّف الكوّن عن الامتداد وتوقّفت حرّكته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more