o que as pessoas como nós, que passaram o que passámos, fazem? | Open Subtitles | ما الناس مثلنا يقومون به بعد أن مروا بما مررنا به؟ |
Eu sei o que as pessoas que amamos são capazes de fazer. | Open Subtitles | أنا أعرف ما الناس تحب قادرون على القيام. |
Nunca se sabe o que as pessoas deitam para lá. | Open Subtitles | أنت لا تعرف أبدا ما الناس رمي في هناك . أيضا ... |
Evitamos o assunto. É o que as pessoas fazem, você sabe. | Open Subtitles | كنا ندور حول الموضوع هذا ما يفعله الناس كما تعلمين |
Precisas de fazer o que as pessoas normais fazem. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تفعلي ما يفعله الناس الطبيعيون |
Porque o que as pessoas querem é o que os políticos tentam fazer. Nem sempre conseguem, mas tentam e executam. | TED | لأن ما يريده الناس هو ما حاول فعله السياسيون، لا ينجحون دوماً ولكن يحاولون ويصلون |
Vivemos dos nossos salários. É o que as pessoas fazem. | Open Subtitles | نحن نعتاش برواتبنا وهذا ما اعتاد الناس على فعله |
Há um jogo que jogamos nas aulas onde inventamos o que as pessoas estão a dizer | Open Subtitles | هناك لعبة كنا نلعبها في الفصل أن تشكل مايقوله الناس |
O que faço agora é o que as pessoas fazem normalmente deixar a vida mundana para trás para passarem os últimos dias em paz e solidão. | Open Subtitles | ما أفعله الآن هو ما الناس تفعله بالعادة. ... ترك حياتهم الدنيوية وراء... ... لقضاء أيامهم الأخيرة في سلام وعزلة. |
Imagine o que as pessoas aceitariam pagar para viver para sempre. | Open Subtitles | تخيل ما الناس سوف _ استعداد لدفع أن تعيش إلى الأبد. |
"não o que as pessoas pensam. | Open Subtitles | ليس ما الناس يعتقدون |
Sabes o que as pessoas fazem em luas de mel, certo? | Open Subtitles | أنت تعرف ما يفعله الناس في شهور العسل، صحيح ؟ |
Aparentemente, é o que as pessoas fazem nos dias de hoje. | Open Subtitles | على ما يبدو ان هذا ما يفعله الناس هذه الايام |
Não vos contaria tudo isto, se não fosse que, há uns anos, mostrámos que isto é o que as pessoas fazem | TED | لم أكن لأخبركم بهذا لو لم نكن أثبتنا منذ بضع سنوات، أنّ هذا هو بالضبط ما يفعله الناس عند تعلّم مهارات حركة جديدة. |
Escrevia um menu diferente num quadro branco para descobrir o que as pessoas queriam. | TED | كان يكتب قائمة طعام مختلفة على الجانب بقلم للسبورة ليكتشف ما يريده الناس. |
Em segundo lugar, a melhor forma de aprender o que as pessoas querem é lançar o vosso serviço. | TED | ثانياً،غالباً ما تكون أفضل طريقة لتعلم ما يريده الناس حقا هي إطلاق خدمتك. |
Isso não é o que as pessoas costumavam dizer... HF: Exatamente. | TED | ليس هذا ما اعتاد الناس أن يقولوه-- بالضبط هذا صحيح. |
mas também descubro que tirei benefícios de ter afastado toda a superfície que é o que as pessoas estão habituadas a ver. | TED | وانا اجد ايضاً فوائد كثيرة باختراق سطح الاشياء .. والامور التي اعتاد الناس النظر اليها |
Isso é o que as pessoas dizem em primeiro lugar, para que ninguém se magoe. | Open Subtitles | هذا مايقوله الناس في بادئ الأمر لذا لن يتأذى أي أحد. |
Ouço mesmo o que as pessoas dizem, a que velocidade batem os seus corações. | Open Subtitles | انا حقا اسمع مايقوله الناس كم سريعا تنبض قلوبهم |