Estávamos céticos sobre partes da história da revolução da energia limpa, mas ficámos muito surpreendidos com o que descobrimos. | TED | كنا نشك قليلاً في بعض الأجزاء من قصة ثورة الطاقة النظيفة، ولكن ما وجدناه أدهشنا في الحقيقة. |
Não vão adivinhar o que descobrimos na carrinha do jardineiro. | Open Subtitles | لن تخمني أبداً ما وجدناه أثناء تفتيشنا سيارة البستاني |
Então, após a análise de pilhas de informação, o que descobrimos foi o seguinte: O desemprego e a pobreza só por si não conduziram às revoltas árabes de 2011. | TED | إذن بعد تحليل أكوام من البيانات، ما اكتشفناه كان هذا: البطالة والفقر لوحدهما لم يؤديا للانتفاضات العربية في 2011. |
Mas vais ficar quando souberes o que descobrimos. | Open Subtitles | انا فقط حسن، ستكون كذلك حين تسمع ماذا وجدنا |
Então o que descobrimos é que Abraão não é só uma figura dos livros para aquela gente, ele está vivo, ele é uma presença viva. | TED | إذا ماذا اكتشفنا .. ان ابراهيم ليس مجرد شخصية مكتوبة في الكتب بل هو شخصية على قيد الحياة .. تعيش بتقاليدها واخلاقها .. |
Vou chamar o director e ver o que descobrimos sobre esta miúda. | Open Subtitles | أتعرف ماذا؟ أنا سأتصل بمدير المدرسة وأرى ما يمكننا إيجاده حول هذه الفتاة |
Contudo, o que descobrimos foi que eram ferramentas para ajudar a melhorar os peritos. | TED | ومع ذلك، ما وجدناه كانت هذه أدوات للمساعدة في جعل الخبراء أفضل. |
o que descobrimos sobre o papel da religião na lei e o papel da religião na sociedade é que não há consenso entre as mulheres. | TED | ما وجدناه حول دور الدين في القانون ودور الدين في المجتمع هو أنه لا يوجد إجماع أنثوي. |
E usando este tipo de medidas e muitos outros, o que descobrimos é que a nossa ciência podia, de facto, identificar esta disfunção, desde o início. | TED | وباستخدام هذه الأنواع من الأدوات, وأخرى كثيرة, ما وجدناه كان أن العلم يستطيع, في الحقيقة, التعرف على هذه الحالة مبكرا. |
Eles estão aglomerados muito perto da verdade. o que descobrimos foi que 80 por cento dos nossos participantes mentiram realmente numa daquelas dimensões, mas mentiram sempre por pouco. | TED | إنهم يتجمعون قربياً جداً للحقيقة. ما وجدناه أن ثمانيين بالمئة من مشاركينا قد كذبوا بالفعل على احدى هذه الأبعاد, لكن دائما ما كذبوا بمقدار ضئيل. |
o que descobrimos foi que, com um plano e as pessoas certas, a nossa qualidade de vida pode manter-se elevada. | TED | ما وجدناه هو أنه، مع وضع خطة والأشخاص الصحيحون، نوعية الحياة يمكن أن تظل عالية. |
Mas o que descobrimos não é. | Open Subtitles | ولكن ما وجدناه ليس من النتائج التي نريدها |
o que descobrimos foi que os medidores de palavras-passe funcionam mesmo. | TED | ما اكتشفناه أن مقاييس كلمات المرور يعمل حقًا |
Então o que descobrimos neste estudo foi que, surpreendentemente, frases-passe não eram na verdade assim tão boas. | TED | ما اكتشفناه في هذه الدراسة كان مفاجئًا وهو أن عبارات المرور لم تكن جميعها جيدة فعلًا |
E agora, com o que descobrimos sobre como aquela rapariga consegue atravessar, estamos prestes a inverter o rumo das coisas. | Open Subtitles | وبعد ما اكتشفناه عن مقدرة هذه الفتاة على العبور نحن على وشك أن نردّ الضربة لهم |
Passamos uma esponja por sua brilhante cabeça e adivinha o que descobrimos? | Open Subtitles | أجرينا بحثاً صغيراً لقبتك الصغيرة اللماعة... وخمن ماذا وجدنا... |
Comparamos as facturas do cartão de crédito do Norton com as suas, e sabe o que descobrimos? | Open Subtitles | أتعلم ، نحن قارنا ،بيانات بطاقة إئتمان (نورتـًن) ببطاقتك أتعرف ماذا وجدنا ؟ |
Vê só o que descobrimos sobre ele. | Open Subtitles | حسنا، انظر ماذا وجدنا عليه |
Coronel, olhe o que descobrimos. | Open Subtitles | ,ايها العقيد انظر ماذا اكتشفنا |
Seis meses a investigar, o Harrison Wells não levaram a nada, então voltamos ao princípio para ver o que descobrimos. | Open Subtitles | حسنٌ، ستة أشهر ونحن نحقق في (هاريسون ويلز) والتي قادتنا للمجهول، لذا سوف نعود للبداية -لنرى ما يمكننا إيجاده.. |