"o que descobrimos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما وجدناه
        
    • ما اكتشفناه
        
    • ماذا وجدنا
        
    • ماذا اكتشفنا
        
    • ما يمكننا إيجاده
        
    Estávamos céticos sobre partes da história da revolução da energia limpa, mas ficámos muito surpreendidos com o que descobrimos. TED كنا نشك قليلاً في بعض الأجزاء من قصة ثورة الطاقة النظيفة، ولكن ما وجدناه أدهشنا في الحقيقة.
    Não vão adivinhar o que descobrimos na carrinha do jardineiro. Open Subtitles لن تخمني أبداً ما وجدناه أثناء تفتيشنا سيارة البستاني
    Então, após a análise de pilhas de informação, o que descobrimos foi o seguinte: O desemprego e a pobreza só por si não conduziram às revoltas árabes de 2011. TED إذن بعد تحليل أكوام من البيانات، ما اكتشفناه كان هذا: البطالة والفقر لوحدهما لم يؤديا للانتفاضات العربية في 2011.
    Mas vais ficar quando souberes o que descobrimos. Open Subtitles انا فقط حسن، ستكون كذلك حين تسمع ماذا وجدنا
    Então o que descobrimos é que Abraão não é só uma figura dos livros para aquela gente, ele está vivo, ele é uma presença viva. TED إذا ماذا اكتشفنا .. ان ابراهيم ليس مجرد شخصية مكتوبة في الكتب بل هو شخصية على قيد الحياة .. تعيش بتقاليدها واخلاقها ..
    Vou chamar o director e ver o que descobrimos sobre esta miúda. Open Subtitles أتعرف ماذا؟ أنا سأتصل بمدير المدرسة وأرى ما يمكننا إيجاده حول هذه الفتاة
    Contudo, o que descobrimos foi que eram ferramentas para ajudar a melhorar os peritos. TED ومع ذلك، ما وجدناه كانت هذه أدوات للمساعدة في جعل الخبراء أفضل.
    o que descobrimos sobre o papel da religião na lei e o papel da religião na sociedade é que não há consenso entre as mulheres. TED ما وجدناه حول دور الدين في القانون ودور الدين في المجتمع هو أنه لا يوجد إجماع أنثوي.
    E usando este tipo de medidas e muitos outros, o que descobrimos é que a nossa ciência podia, de facto, identificar esta disfunção, desde o início. TED وباستخدام هذه الأنواع من الأدوات, وأخرى كثيرة, ما وجدناه كان أن العلم يستطيع, في الحقيقة, التعرف على هذه الحالة مبكرا.
    Eles estão aglomerados muito perto da verdade. o que descobrimos foi que 80 por cento dos nossos participantes mentiram realmente numa daquelas dimensões, mas mentiram sempre por pouco. TED إنهم يتجمعون قربياً جداً للحقيقة. ما وجدناه أن ثمانيين بالمئة من مشاركينا قد كذبوا بالفعل على احدى هذه الأبعاد, لكن دائما ما كذبوا بمقدار ضئيل.
    o que descobrimos foi que, com um plano e as pessoas certas, a nossa qualidade de vida pode manter-se elevada. TED ما وجدناه هو أنه، مع وضع خطة والأشخاص الصحيحون، نوعية الحياة يمكن أن تظل عالية.
    Mas o que descobrimos não é. Open Subtitles ولكن ما وجدناه ليس من النتائج التي نريدها
    o que descobrimos foi que os medidores de palavras-passe funcionam mesmo. TED ما اكتشفناه أن مقاييس كلمات المرور يعمل حقًا
    Então o que descobrimos neste estudo foi que, surpreendentemente, frases-passe não eram na verdade assim tão boas. TED ما اكتشفناه في هذه الدراسة كان مفاجئًا وهو أن عبارات المرور لم تكن جميعها جيدة فعلًا
    E agora, com o que descobrimos sobre como aquela rapariga consegue atravessar, estamos prestes a inverter o rumo das coisas. Open Subtitles وبعد ما اكتشفناه عن مقدرة هذه الفتاة على العبور نحن على وشك أن نردّ الضربة لهم
    Passamos uma esponja por sua brilhante cabeça e adivinha o que descobrimos? Open Subtitles أجرينا بحثاً صغيراً لقبتك الصغيرة اللماعة... وخمن ماذا وجدنا...
    Comparamos as facturas do cartão de crédito do Norton com as suas, e sabe o que descobrimos? Open Subtitles أتعلم ، نحن قارنا ،بيانات بطاقة إئتمان (نورتـًن) ببطاقتك أتعرف ماذا وجدنا ؟
    Vê só o que descobrimos sobre ele. Open Subtitles حسنا، انظر ماذا وجدنا عليه
    Coronel, olhe o que descobrimos. Open Subtitles ,ايها العقيد انظر ماذا اكتشفنا
    Seis meses a investigar, o Harrison Wells não levaram a nada, então voltamos ao princípio para ver o que descobrimos. Open Subtitles حسنٌ، ستة أشهر ونحن نحقق في (هاريسون ويلز) والتي قادتنا للمجهول، لذا سوف نعود للبداية -لنرى ما يمكننا إيجاده..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more