"o que estás a passar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما تمر به
        
    • ما تمرين به
        
    • ما تمرّين به
        
    • ما كنت تمر
        
    • بما تمر به
        
    • بما تمرين به
        
    • ما تمرّ به
        
    • ماتمر به
        
    Sabes, eu... Eu sei mais ou menos o que estás a passar. Open Subtitles أتعلم , أعرف قليلاً حول ما تمر به الأن بطريقة ما
    Não consigo imaginar o que estás a passar, porque nunca uso cuecas. Open Subtitles لايمكني تخيل ما تمر به لأني لا أردتي ملابس داخلية أبداً
    Mas quero que saibas que sei perfeitamente o que estás a passar. Open Subtitles ولكن .. أريدك أن تعرفي أن أنني أعرف تماماً ما تمرين به
    - Não. Mas sei o que estás a passar. Open Subtitles لا، أنا لم أشجع من قبل لكنى أعرف ما تمرين به
    Não consigo mesmo imaginar o que estás a passar, como consegues concentrar-te num momento como este. Open Subtitles لا يُمكنني التخيّل بجد ما تمرّين به الآن، كيف يُمكنكِ التركيز في وقتٍ كهذا.
    Sei o que estás a passar. Open Subtitles أنا أعرف ما كنت تمر.
    Acredita, sei o que estás a passar e sei o que estás a pensar. Open Subtitles صدقني , أعرف ما تمر به و أعرف ما تفكر به
    Ouve, miúdo, eu percebo o que estás a passar. Open Subtitles اسمع يا بنى... أنا أتفهم ما تمر به
    Querido, compreendo o que estás a passar. Open Subtitles - عزيزي أنا أفهم ما تمر به الان
    Não posso imaginar o que estás a passar, com todos os teus problemas de saúde e, o stress que tens andado. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل (ما تمر به يا (والت مع كل المخاوف الصحيّة والضغط الذي كنت تحته
    Depois, ele foi deportado para o Irão, por isso, sei o que estás a passar. Open Subtitles وبعدها تم تكليف وحدته العسكرية بـ(إيران)، لذا فأنا أتفهم ما تمر به.
    Ellie, lamento tudo o que estás a passar. Open Subtitles انظرى يا إيلى ، أنا فى غاية الأسف لكل ما تمرين به
    Não tenho a certeza se há alguma coisa que eu te possa dizer. Não vou fingir que sei o que estás a passar. Open Subtitles لست متأكداً أن هناك ما يمكني قوله لن أتظاهر بأني أعرف ما تمرين به
    Como já te disse antes, não sei o que estás a passar. Eu nem sequer era muito chegado à minha própria mãe. Open Subtitles كما قلت من قبل ، لا أعرف ما تمرين به لم أكن مقرباً لأمي
    Com o que estás a passar, não consigo imaginar o que é sair de casa, quanto mais vir às aulas. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما تمرين به أن تغادري منزلكِ وتحضري إلى هنا
    Não vou fingir que entendo o que estás a passar. Open Subtitles لن أتظاهر أنني أستوعب ما تمرّين به
    - Escuta, sei o que estás a passar... Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم ما كنت تمر.
    Visto o que estás a passar, talvez precises de mais do que jogos de vídeo. Open Subtitles ربما بما تمر به انت تريد اكثر من العاب الفديو
    Esquece. Não é nada comparado com o que estás a passar. Open Subtitles فلتنسي الأمر هذا لا يٌقارن بما تمرين به
    Compreendo o que estás a passar, sentir como é ser traído. Open Subtitles أنا أتفهّم ما تمرّ به الآن ما هو شعورك أن يخونك أحد
    Vi a mensagem. Sei o que estás a passar. A sério? Open Subtitles لقد رايت الحدث, وانا اعلم ماتمر به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more