"o que estamos a fazer é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما نقوم به
        
    • وما نفعله
        
    • ما نفعله هو
        
    Matamo-nos para convencer a comunidade médica do que o que estamos a fazer é legitimo. Open Subtitles لقد أهلكنا أنفسنا من أجل إقناع المؤسسة الطبيّة أنّ ما نقوم به شرعي.
    o que estamos a fazer é uma forma especial de conhecimento. Open Subtitles ما نقوم به هنا نوع خاص جداً من المعرفة
    Acho que o que estamos a fazer é bastante humano. Open Subtitles اعتقد ان ما نقوم به هو إنسانية خالصة.
    o que estamos a fazer é seguir os caminhos mais rápidos e a não substituir os benefícios do trabalho mais lento. TED وما نفعله هو أخذ الطريق السريع ولا نستفيد من فوائد العمل البطيء.
    Tens de dizer às pessoas que é seguro. Que o que estamos a fazer é muito importante. Open Subtitles نريد منك تنبئة الناس أن بلع المفتاح آمن وما نفعله في منتهى الأهمية
    Os miúdos gostam de nomes novos. Tudo o que estamos a fazer é a tirar vantagem disso. Open Subtitles الأطفال يحبون أسماء الماركات التجارية كل ما نفعله هو أننا نستفيد من ذلك
    Não, não, não. o que estamos a fazer é um monte de inspiração. Open Subtitles لا كل ما نفعله هو محموعة كاملة من التدفق هذا ما نفعله
    o que estamos a fazer é para bem do Cinturão e de toda a gente. Open Subtitles ما نقوم به هو لمصلحة الحزام والجميع
    o que estamos a fazer é aquilo a que a NASA ou uma grande empresa chamariam I&D, investigação e desenvolvimento. TED ما نقوم به هو ربما ما تطلق عليه وكالة الفضاء الأمريكية (ناسا) أو مؤسسة كبيرة "آر أند دي"، أو البحث والتطوير.
    O que estamos a fazer, é errado? Open Subtitles هل من الخطأ ما نقوم به ؟
    Tudo o que estamos a fazer é mascarar os sintomas. Open Subtitles -كل ما نقوم به هنا هو إخفاء الأعراض
    o que estamos a fazer é de malucos? Open Subtitles هل ما نقوم به مجنون؟
    Não, o que estamos a fazer é errado e tu sabes disso. Open Subtitles ‫ - لا، ما نقوم به خطأ ‫أنتِ تعرفين
    o que estamos a fazer é demasiado importante. Open Subtitles ما نقوم به مهم للغاية،
    o que estamos a fazer é usar o humor como uma sonda neurocientífica ligando e desligando o humor, rodando o botão para uma dada piada: isto tem piada... oh, isto tem ainda mais piada... TED وما نفعله حين نستخدم الفكاهه كمفتاح لعلم الأعصاب يتحويل الفكاهة لموصول ومطفي ، ببرم المفتاح على النكتة الآن هي ليست مضحكة ... أووه الآن هي مضحكة
    Tudo o que estamos a fazer é reunir informações com nomes, para cruzá-las com a nossa lista de procurados. Open Subtitles كل ما نفعله هو أننا نجمع مجموعة من الأسماء لنقارنها بقائمة المراقَبين لدينا
    O que estamos a fazer... é deixar um bairro perigoso mais seguro. Open Subtitles ما نفعله... هو أننا نجعل منطقة خطرة أكثر أمانًا
    o que estamos a fazer é para o benefício da escola. Open Subtitles ان ما نفعله هو لمصلحة المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more