Mas o que estamos a tentar fazer no meu laboratório é criar tecidos com elas. | TED | لكن ما نحاول القيام به حقا في مختبري هو هندسة أنسجة انطلاقا منها. |
E se quiserem sintetizar numa única palavra, bem, isto é o que estamos a tentar fazer. | TED | وإذا كنت تريد أن تلخصه في كلمة واحدة حسنا، هذا هو ما نحاول القيام به |
Tudo o que estamos a tentar fazer é divertir-nos, não é? | Open Subtitles | كل ما نحاول القيام به هو أن نحصل على وقتا طيبا أذلك صحيح؟ |
o que estamos a tentar fazer agora é perceber se podemos usar esta tecnologia para mapear os tijolos da vida nas mais diversas doenças. | TED | بالتالي ما نحاول فعله الآن هو معرفة، إذا أمكننا استخدام هذه التقنية لعمل خريطة للكتل البنائية للحياة على نطاق واسع من الأمراض. |
o que estamos a tentar fazer é trazer áreas improváveis para o debate. | TED | ما نحاول فعله هو جذب القطاعات غير المحتملة إلى المائدة. |
Quando tudo o que estamos a tentar fazer é salvar o país da revolução. | Open Subtitles | بينما كل ما نحاول فعله هو إنقاذ الدولة من الثورة |
Têm de compreender que o que estamos a tentar fazer aqui é como criar um filho. | Open Subtitles | يجب أن تفهم أن ما نحاول القيام به هنا أشبه بتربية طفل |
Portanto, o que estamos a tentar fazer é pegar na nossa galinha, modificá-la e fazer o Galinhossaurus. | TED | وهو ما نحاول القيام به فعلاً وسنطبقه على دجاجتنا ونعدلها لكي نحصل على دجاج-نيصور |
o que estamos a tentar fazer é muito perigoso. | Open Subtitles | ما نحاول القيام به خطير للغاية |
É o que estamos a tentar fazer. | Open Subtitles | هذا ما نحاول القيام به يا سيدتي |
Sabe, o que estamos a tentar fazer aqui, usando as condições mais difíceis de sempre, é quantificar, a capacidade psíquica dum ser humano, para ler os pensamentos de outro. | Open Subtitles | انظر , ما نحاول القيام به هنا تحت شروط تُعتبر الأكثر صرامة من أي وقت مضى لتحديد كمية القدرة النفسية لإنسان واحد كي يقرأ الآخر |
Isso é exatamente o que estamos a tentar fazer em Huntington, West Virginia. | TED | وهذا هو بالضبط ما نحاول القيام به في (هنتنغتون) في (فيرجينيا الغربية). |
- Sabem o que estamos a tentar fazer. | Open Subtitles | -{\an3\pos(310,268)}بأنهم يعلمون بالفعل ما نحاول القيام به |
Tudo o que estamos a tentar fazer é salvar o país da revolução. | Open Subtitles | كل ما نحاول فعله هو انقاذ الدولة من الثورة |
Penso que, de certa forma, o que estamos a tentar fazer é tornar realidade o sonho do Minsky, ou seja, ter os todos os livros de uma biblioteca a falarem uns com os outros. | TED | وأعتقد أن ذلك حقاً، بطريقة ما، ما نحاول فعله هو جعل حلم مينكسي يتحقق، حيث يمكنك تخيل كل الكتب في المكتبة تبدأ في الحديث مع بعضها البعض، حسناً، |
o que estamos a tentar fazer, é proteger os Dez Mandamentos. | Open Subtitles | ما نحاول فعله هنا يا بني، هو أن نحمي "الوصايا العشر". |
Não me parece que compreendas o que estamos a tentar fazer aqui. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تفهم ما نحاول فعله هنا. |
- É o que estamos a tentar fazer. | Open Subtitles | هذا ما نحاول فعله. |
- É o que estamos a tentar fazer. | Open Subtitles | هذا ما نحاول فعله بالشهادة |
Ultimamente, o que estamos a tentar fazer é... | Open Subtitles | ..أساسا ما نحاول فعله |