"o que estamos a ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما الذي ننظر إليه
        
    • ما نراه
        
    • إلى ماذا ننظر
        
    • ماذا تشاهدين
        
    • ما الذي نبحث عنه
        
    • ما الذي نراه
        
    • مانراه
        
    • وما نراه
        
    • إلام ننظر
        
    • ما ننظر إليه
        
    Olhamos para o espelho e sabemos O que estamos a ver. Open Subtitles هذا يعني أنه عندما ننظر إلى المرآة فإننا نعرف بالتحديد ما الذي ننظر إليه
    Otis, vai ao elevador e diz-nos O que estamos a ver. Open Subtitles أوتيس , إذهب إلى المصعد و أخبرنا ما الذي ننظر إليه
    O que estamos a ver é antes a passagem do facho dos porteiros humanos para os porteiros algorítmicos. TED ما نراه هو بالأحرى تسليم المشعل من حراس البوابات البشريين إلى اللوغاريثميين.
    Ao olhar para as alterações demográficas da população que vem do Oeste, parece que O que estamos a ver agora é "a ira das vinhas". TED عندما ننظر إلى التغيرات في الإحصائيات الديموغرافية للأشخاص القادمين من الغرب، يتبين أنه ما نراه الآن هو غضب العناقيد.
    - Coronel. - O que estamos a ver? - Esta é a nave Colmeia. Open Subtitles ما الذي نبحث عنه إنها سفينة ريث أم
    - O que estamos a ver? Open Subtitles ما الذي ننظر إليه ؟
    O que estamos a ver, JARVIS? Open Subtitles ما الذي ننظر إليه, جارفيس ؟
    O que estamos a ver, Dr. Rubell? Open Subtitles لذا، ما الذي ننظر إليه يا دكتور (روبيل)
    O que estamos a ver aqui é um gráfico de mortalidade típico organizado por idade. TED ما نراه الى اليمين هنا هو رسم بياني نموذجي للوفيات مرتبة حسب العمر.
    O que estamos a ver agora é apenas uma alucinação! Open Subtitles ما نراه الآن هلوسة سببها ذلك المخدّر فقط
    O que estamos a ver é o pára-choques a cair de algum tipo de lata cósmica. A cair do quê? Open Subtitles ما نراه أن هناك ممتص صدمات يسقط بعد نوع من الإرتطامات الكونية.
    O que estamos a ver aqui? Open Subtitles حسنا ما الذي نبحث عنه هنا؟
    Portanto, vêem como isto é um pouco complicado. Temos padrões de impulsos vindos do olho a cada milissegundo, que dizem ao cérebro O que estamos a ver. TED لذا كما ترون الامر معقد لاننا نملك هذا النمط من النبضات التي تخرج من أعيننا كل ميلي ثانية وتخبر الدماغ ما الذي نراه
    Por isso, O que estamos a ver são provas de uma técnica refinada que estava a ser passada ao longo de milhares de anos por todo o mundo. TED إذن مانراه هو إثبات لتقنية دقيقة أجريت خلال آلاف وآلاف السنين في جميع انحاء العالم.
    E O que estamos a ver é que I&D-V-M evoluiu de simples quintas de janela e lâmpadas LED para painéis solares e sistemas aquapónicos. TED وما نراه هو أن "ابحثه وطوره بنفسك" قد تجاوزت مجرد كونها مزارع النافذة والصمامات ثنائية الضوء إلى أنظمة الألواح الشمسية والزراعة المائية.
    O que estamos a ver é que muitas pessoas fazem o que acreditam que é o melhor. Open Subtitles ما ننظر إليه هنا نحن نرى بأن العديد من الناس يفعلون ما يعتقدون بأنّه اﻷفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more