"o que eu mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر ما
        
    É meio previsível. Assim? Desliza por todo o lado. Parece um desenho animado, e isso é o que eu mais adoro. TED هذه؟ ستسير في كل اتجاه. أنها مثل رسم كاريكاتوري، الشلالات، وهذا أكثر ما أحبه حول هذا الموضوع.
    Mas o que eu mais odiava era que ele me mentia sempre. Open Subtitles لكن أكثر ما كرهته فيه، إنه كان دوماً يكذب عليّ.
    Deste-me o que eu mais precisava. Quero fazer o mesmo por ti. Open Subtitles منحتني أكثر ما كنت بحاجته وأريد أن أرد الدين لك.
    Você sabe que isso era o que eu mais odiava em nossa separação. Open Subtitles هذا أكثر ما كنت أكرهه في فترة انفصالنا
    E não mostra o que eu mais desejo. Open Subtitles وبالتأكيد لا تريك أكثر ما ترغب به
    Mas é também o que eu mais gosto de você. Open Subtitles عادتكِ هذه هي أكثر ما يعجبني فيك
    Isso é o que eu mais temo, Prefeito. Open Subtitles وهذا أكثر ما أخشاه، حضرة الحاكم
    Isto é o que eu mais gosto. Open Subtitles هذا أكثر ما أحب
    É o que eu mais gosto em ser um chef. Open Subtitles هذا أكثر ما أحبه بالطهي
    Mas o que eu mais odiava era a história preferida dela, sobre como o Abe Vigoda a tinha pedido em casamento em 1975. Open Subtitles ولكن أكثر ما كنت أكرهه بشأنها قصتها المفضلة .. بخصوص خطبة (آيب فيجودا) لها في 1975
    De todos os distúrbios do mundo, o risco de contágio da gripe é o que eu mais temo pela saúde da Frederica. Open Subtitles - من بين كل الأمراض في العالم فإن خطر الإصابة بعدوى الإنفلونزا هو أكثر ما أخشاه على (فريدريكا)
    Isso era o que eu mais gostava em ti. Open Subtitles وهذا أكثر ما أحببته فيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more