"o que eu quero saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما أريد معرفته
        
    • ما أود معرفته
        
    • ما أريد أن أعرف
        
    • ما أريد أن أعرفه
        
    • ما اريد ان اعرفه
        
    • ما اريد معرفته
        
    • بما أريد معرفته
        
    Mas O que eu quero saber não é oficial. Open Subtitles لكن ما أريد معرفته ما هو خارج السجل
    O que eu quero saber é como sobrevivemos ao processo de análise centrífuga do Shredder? Open Subtitles ولمن ؟ ما أريد معرفته كيف نجونا من عملية المسح المركزي التي قام بها شريدار
    O que eu quero saber é porque é que elas não estão todas apavoradas e a ter aconselhamento psicológico. Open Subtitles ما أود معرفته,لما لم يُصبن بالذعر ويحتجن معالجة من آثار الصدمة؟
    Não, O que eu quero saber é... Pensa mesmo que foi inteligente da sua parte desobedecer-me? Open Subtitles ما أريد أن أعرف هو هل حقًا ظننتَ أنها خطوة ذكية أن تعصي أوامري في الخارج؟
    Mas por falta de tempo, o que eu não pude ver é O que eu quero saber. Open Subtitles ولكنك لا تعرف .. أن ما لا أستطيع أن أراه هو ما أريد أن أعرفه
    O que eu quero saber é se tu assinaste atrás do bilhete. Open Subtitles ما اريد ان اعرفه هو : هل وقعت على التذكرة ؟
    Acalma-te tu, que eu estou na minha casa! Vais dizer-me O que eu quero saber, ou espanco-te até à morte em tua casa. Open Subtitles ستخبرني ما اريد معرفته او اضربك على مؤخرتك
    O que eu quero saber é o que se passa entre ti e o Jake Riley? Open Subtitles ما أريد معرفته هو ما الأمر بينك وبين جيك رايلي؟
    O que eu quero saber é porque é que alguém gasta todo este tempo a aprender a ser médico e depois alista-se no Real Corpo Médico? Open Subtitles أقلّ كلما عدتُ باكرا من رحلتي. إذا، ما أريد معرفته هو، لماذ يقضي أحدهم كل هذا الوقت في الدراسة ليصبح طبيباً،
    Se quiseres sair daqui vivo e inteiro, vais me dizer O que eu quero saber. Open Subtitles إذا أردت الخروج من هنا حياً وقطعة واحدة فستخبرني ما أريد معرفته
    O que eu quero saber, espertalhão, topas? Open Subtitles كل ما أريد معرفته أيها الذكي ؟
    Seduza-o e iluda-o... e ele dir-lhe-á exactamente O que eu quero saber. Open Subtitles و سيخبرك تماماً ما أريد معرفته
    O que eu quero saber é como vamos lidar com isto. Open Subtitles كل ما أريد معرفته . كيف سنسرقه
    O que eu quero saber é como começou isto. Open Subtitles ما أود معرفته هو ما سبب كل ذلك ؟
    Isso é O que eu quero saber. Open Subtitles هذا ما أود معرفته
    - É O que eu quero saber. Open Subtitles هذا ما أود معرفته
    Não, O que eu quero saber é... Pensa mesmo que foi inteligente da sua parte desobedecer-me? Open Subtitles ما أريد أن أعرف هو هل حقًا ظننتَ أنها خطوة ذكية أن تعصي أوامري في الخارج؟
    Agora vais dizer-me O que eu quero saber. Open Subtitles الآن سوف تخبرني ما أريد أن أعرف.
    O que eu quero saber, é o que está a fazer o exército a respeito disto. Open Subtitles حسنا، ما أريد أن أعرفه هو، ما هو جيش تفعل حيال ذلك؟
    Sam... tudo O que eu quero saber é, posso ter o meu emprego de volta? Open Subtitles سـام كل ما أريد أن أعرفه هل بإستطاعتي أن أستعيد عملي ؟
    Eu percebo isso mas O que eu quero saber é quem é que a vai vigiar? Open Subtitles انا اتفهم ذلك لكن ما اريد ان اعرفه هو من الذي يتابعها هي ؟
    Mas O que eu quero saber é onde estão os lápis de cera da minha cliente? Open Subtitles . ولكن ما اريد معرفته هو , اين هو حقي بأقلام التلوين
    A maneira mais fácil é dizeres-me O que eu quero saber... deixo-te ir, manténs-te no carro e eu afasto-me. Open Subtitles الطريقة السهلة هي أن تخبرني بما أريد معرفته وأتركك تذهب ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more