"o que eu sei agora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما أعرفه الآن
        
    Isto é o que eu sei. Agora diz-me o que sabes. Open Subtitles هذا هو ما أعرفه الآن أخبرني ما تعرفه أنت
    Se eu voltar pelo wormhole, sabendo o que eu sei agora até àquele primeiro dia... não teremos de fazer isto nunca mais. Open Subtitles إذا رجعت عبر الثقب الدودي مرة أخرى معرفة ما أعرفه الآن من اليوم الأول... لن نضطر للقيام بذلك مرة أخرى
    Sabendo o que eu sei agora. Open Subtitles معرفه ما أعرفه الآن.
    Costumava dizer que essas pessoas me salvaram, mas o que eu sei agora é que fizeram algo ainda mais importante, deram-me força para me salvar a mim própria, e fundamentalmente, ajudaram-me a perceber algo que sempre tinha suspeitado: que as minhas vozes eram uma importante resposta a eventos traumáticos, particularmente da infância e assim não eram minhas inimigas mas uma fonte de clareza para a resolução de problemas emocionais. TED كنت أقول أن هؤلاء الناس أنقذوا حياتي، ولكن ما أعرفه الآن هو أنّهم فعلوا شيئاً أكثر أهمية حيث أنهم جعلوني أقوى لكي أنقذ نفسي، والأهم، أنهم ساعدوني على فهم شيء واللذي لم أكن أبداً متأكدة منه: أن تلك الأصوات كانت استجابة ذات مغزى لأحداث الحياة المؤلمة، وخاصة أحداث في مرحلة الطفولة، وعلى هذا النحو لم تكن عدوّتي لكن مصدراً من البصيرة داخل المشاكل العاطفية القابلة للحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more