"o que li" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما قرأته
        
    • الذي قرأته
        
    De acordo com o que li e com o que aconteceu hoje, julgo que não era literalmente um manto. Open Subtitles نظراً إلى ما قرأته وإلى أحداث اليوم لم يختفيا بفعل الرداء
    Finalmente, compreendi tudo o que li, tudo aquilo por que trabalhei a minha vida inteira, a forma como construí empresas, funcionou para a minha casa e comprei a nossa casa de sonho e nem sequer o sabia." Open Subtitles أفهم أخيرا جميع ما قرأته جميع ما عملت معه طوال حياتي كيف بنيت الشركات لقد نجح كذلك مع بيتي
    Não sei pormenores, só o que li no jornal sobre o acidente dela. Open Subtitles لا أعرف التفاصيل أعرف فقط ما قرأته فى الجريدة عن الحادث
    o que li até agora sugere ser uma pessoa organizada. Open Subtitles ما قرأته لغاية الان يشير الى شخصية منظمة
    Apenas o que li nos ficheiros da NID, que tu foste baleado e que o Goa'uid desapareceu. Open Subtitles فقط الذي قرأته في ملفِ إن آي دي. أنك أصبت و الجواؤلد هرب
    Desculpe, monsieur, mas segundo o que li aqui, isso é tudo tretas. Open Subtitles آسف ، مسيو ولكن بناء على ما قرأته هنا هذا هراء بالكامل
    Se o que li neste livro é verdade, temos de sair todos desta casa, agora mesmo. Open Subtitles اذا كان ما قرأته صحيحا يجب علينا اخراج الجميع من المنزل الان
    Ouve, é verdade o que li? Open Subtitles اسمعوا هل صحيح ما قرأته أنهم يستخدمون السكاكين
    Olhem, eu só sei o que li no jornal e, normalmente, quando desaparece dinheiro da tesouraria municipal... Open Subtitles أنظر، كل ما أعرفه هو ما قرأته في الاوراق وفي حالة اختفت الاموال من خزانة المقاطعة وفي هذه الحالة الرقم هو 1.6 مليون
    3,4 milhões. Foi o que li no "Tagesspiegel". Open Subtitles 3.4مليون. هذا ما قرأته في الجريدة.
    o que li nos relatórios do hospital e da polícia. Open Subtitles فقط ما قرأته في تقارير الشرطة و المشفى
    Só sei o que li nos jornais. Open Subtitles أنت تعرف ، أنا أعرف ما قرأته في ورقة.
    Só sei o que li nos jornais. Open Subtitles انا اعرف فقط ما قرأته فى الصحف
    Eu não sei a tua história, companheiro. Só sei o que li. Open Subtitles كلا لااعرف قصتك كل ما اعرفه هو ما قرأته
    Sabes, não lhes disse tudo o que li da cabeça da Channing. Open Subtitles أتعلمين ، أنا لم أخبرهم كل ما قرأته في عقل (تشاننج)
    Estava com pressa e o que li era um bocado complicado. Open Subtitles و ما قرأته كان نوعا ما معقد
    o que li gostei. Open Subtitles ما قرأته كان جيد جدا
    Em tudo o que li, - dizia que ela é leal ao Zach. Open Subtitles كلّ ما قرأته بتعابيرها يُشير أنّ ولائها إلى فريق (زاك).
    Só sei o que li. Open Subtitles أنا فقط أعلم ما قرأته.
    Sabes, eu não lhes disse tudo o que li da cabeça da Channing. Open Subtitles أنا لم أخبرهم (كل ما قرأته في عقل (تشاننج
    Só sei o que li nos jornais. Open Subtitles فقط الذي قرأته في الصحف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more