"o que me leva" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مما يقودني
        
    • مما يجعلني
        
    • وهذا ما يقودني
        
    • مما يدفعني
        
    • وهذا يقودني
        
    • التي تقودني
        
    • الذي يَجْلبُني
        
    • والذي يقودني
        
    • ما يدفعني
        
    • مما يطرح
        
    O que me leva ao que lhe quero dizer. as coisas não me têm corrido lá muito bem. mas eu preciso mesmo dele. Open Subtitles ولا أحب أن تسير الأشياء بشكل خاطيء أيضا مما يقودني بالمناسبة إلي الموضوع التالي منذ أن تركت لوحتي،تعرف لوحةالحظ
    O que me leva a crer que os peixes estão noutro sítio, tipo ali, ou ali, ou... acolá. Open Subtitles أتعلمين . مما يقودني إلى الإيمان بأن السمك موجود في مكان آخر هناك مثلاً ، أو هناك ، أو هناك
    Ela tem cabelo castanho, O que me leva a pensar que é este. - Mas este é sobre irmãs mais novas e ela teve uma irmã, e... Open Subtitles شعرها بني مما يجعلني أظن أن هذا هو المناسب
    O que me leva à minha segunda paixão, além da ciência oceânica, a tecnologia do espaço sideral. TED وهذا ما يقودني إلى الجانب الذي أعشقه علم المحيطات ذاك الذي يكمن خارج نطاق التقنيات
    O que me leva a crer que ele não está mesmo morto. Open Subtitles مما يدفعني للظن بأنّه ليس ميّتًا فعليًّا.
    O que me leva a uma gravação do Presidente Bush numa conferência de imprensa há umas semanas. TED وهذا يقودني إلى مشهد للرئيس بوش في مؤتمر صحفي قبل بضعة أسابيع.
    Era a única forma de te salvar, uma vez que estavas amarrado e... encapuçado, O que me leva ao segundo pedido de desculpa. Open Subtitles لقد كانت تلك الوسيلة الوحيدة لإنقاذك بما أنك كنت مقيدا و مغطى الرأس مما يقودني الى اعتذاري الثاني
    O que me leva a acreditar que alguém viu-me ontem à noite. Open Subtitles مما يقودني للاعتقاد بأن شخصاً ما رآني في الليلة الفائتة
    Bem, à parte de estar morto, a vossa vítima é jovem e aparenta estar numa boa forma física, O que me leva a suspeitar que a vítima recebeu uma receita para este medicamento numa fase pós operatória... não para tratar Open Subtitles حسناً, وضعه الحالي لموته, ضحيتكم شاب ويبدو أنه في حالة جسدية جيدة, مما يقودني إلى الشك في أن الضحية
    O que me leva a outra coisa que tenho que dizer ao Tim. Open Subtitles مما يقودني إلى شيء آخر أرغب في أن أخبره إياه
    O que me leva ao pensamento que considero mais aterrador e mais difícil de afastar. Open Subtitles مما يقودني إلى فكرة واحدة التي أجدها أكثر رعباً والأكثر صعوبة لرفضها
    Exactamente, O que me leva a acreditar que mexeram nisto numa tentativa vã de gerar mais energia. Open Subtitles بالضبط، مما يجعلني أعتقد أنّهم حاولوا جعله يجمع طاقة أكبر.
    O que me leva a pensar, que passa-se alguma coisa com ela. Open Subtitles مما يجعلني أعتقد ليس هناك شيء ما يحدث معها.
    O que me leva a pensar porque vou dizer que... Open Subtitles لأنني لم أنقذك مما يجعلني أتسائل لم انا على وشك أن أخبرك
    O que me leva a crer que há algo errado com o sistema. Open Subtitles وهذا ما يقودني للأعتقاد بإنه يوجد شيئاً ما خطأ بالنظام.
    O que me leva a acreditar que a roupa do Sr. Delancey foi levada pelo envenenador. Open Subtitles وهذا ما يقودني للاعتقاد بان ثوب الضحية قد احضر بواسطة المتحكم.
    O que me leva a pensar se não foi criada para o seu prazer evidenciado pelo facto de que levou a cabo uma relação inapropriada com uma delas. Open Subtitles مما يدفعني للتسائل بشأن قيامك باختيار الطلاب إرضاء لرغباتك وما يؤيد كلامي هو قيامك بعلاقة غير مناسبة مع إحداهن
    O que me leva à última forma em que as empresas podem ajudar. TED وهذا يقودني إلى الطريقة الأخيرة التي يمكن للشركات أن تقوم بها.
    Vocês vão fazer chapéus, vocês vão fazer T-shirts, todo o tipo de mercadorias, O que me leva à vossa primeira tarefa: Open Subtitles ستصنعون القبعات وتصنعون الفانيلات كلّ أنواع البضاعة التي تقودني إلى مهمتكم الأولى
    O que me leva ao motivo de eu te convidar hoje. Open Subtitles الذي يَجْلبُني الي الذي سَألتُك لهنا اليوم.
    O que me leva ao elemento final, ou seja, o ensino. TED والذي يقودني للعنصر الأخير، وهو التعليم.
    Não pagais nada e não fazeis nada, O que me leva a crer que nada sois, Open Subtitles إنك لا تدفع أي شيء ولا تفعل أي شيء وهذا ما يدفعني إلى أن أعتبرك بلا قيمة
    O que me leva a perguntar, o que faz aqui o sétimo andar? Open Subtitles مما يطرح السؤال، ما الذي يفعله الطابق السابع -هنا في طابقنا؟ -أنا أعمل هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more