"o que nós sabemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما نعلمه
        
    • ما نعرفه
        
    o que nós sabemos, é que daqui a 20 anos, Open Subtitles ما نعلمه هو أن خلال 20 سنة من الآن
    Isto é apenas o que nós sabemos. Open Subtitles أن هذا ما نعلمه فقط, صحيح؟
    Porque ela sabe o que nós sabemos. Open Subtitles لأنها تعلم ما نعلمه
    - Vejo muita gente. - Quem sabe o que nós sabemos? Open Subtitles اقابل الناس طوال اليوم من ايضاً يعرف ما نعرفه نحن؟
    o que nós sabemos é que o limite fundamental para processar informação no substrato duma máquina, é muito superior ao limite dos tecidos biológicos. TED إن كل ما نعرفه هو أن الحد النهائي على معالجة المعلومات في ركيزة الآلة يقع خارج نطاق حدود النسيج البيولوجي.
    Certo. Eis o que nós sabemos. Open Subtitles حسناً ، إليكم ما نعلمه
    Eis o que nós sabemos. Open Subtitles إليكم ما نعلمه.
    Eis o que nós sabemos. Open Subtitles إليكم ما نعلمه.
    Podemos nunca saber quem foi o responsável, mas o que nós sabemos é depois de se espalhar a palavra de que Hassan estava morto, este homem ficou invulgarmente atarefado. Open Subtitles قد لانعرف ابدا المسؤول عن هذا القتل ولكن ما نعرفه أنه بعد انتشار خبر موت حسن, هذا الرجل كان مشغول جداً.
    o que nós sabemos é que, de acordo a proteger o seu investimento, precisava de livrar-se do marido. Open Subtitles ما نعرفه هو أنه لحماية إستثمارك كان عليك التخلص من الزوج
    o que nós sabemos é que eles agora estão no céu. Com as linhas presas numa nuvem, a pescar aviões. Open Subtitles جلّ ما نعرفه أنهم في السماء الآن، ويدلون سنارتهم من فوق سحابة ويصطادون الطائرات
    o que nós sabemos é que as mulheres são bastante sovadas por ele. Open Subtitles ما نعرفه أن الإناث يتلقون ضربا مبرحا منه
    o que nós sabemos é que ela tem estado um passo à nossa frente. Open Subtitles ما نعرفه حقاً هو أنّها كانت أفضل منّا في كلّ خطوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more