o que nós sabemos, é que daqui a 20 anos, | Open Subtitles | ما نعلمه هو أن خلال 20 سنة من الآن |
Isto é apenas o que nós sabemos. | Open Subtitles | أن هذا ما نعلمه فقط, صحيح؟ |
Porque ela sabe o que nós sabemos. | Open Subtitles | لأنها تعلم ما نعلمه |
- Vejo muita gente. - Quem sabe o que nós sabemos? | Open Subtitles | اقابل الناس طوال اليوم من ايضاً يعرف ما نعرفه نحن؟ |
o que nós sabemos é que o limite fundamental para processar informação no substrato duma máquina, é muito superior ao limite dos tecidos biológicos. | TED | إن كل ما نعرفه هو أن الحد النهائي على معالجة المعلومات في ركيزة الآلة يقع خارج نطاق حدود النسيج البيولوجي. |
Certo. Eis o que nós sabemos. | Open Subtitles | حسناً ، إليكم ما نعلمه |
Eis o que nós sabemos. | Open Subtitles | إليكم ما نعلمه. |
Eis o que nós sabemos. | Open Subtitles | إليكم ما نعلمه. |
Podemos nunca saber quem foi o responsável, mas o que nós sabemos é depois de se espalhar a palavra de que Hassan estava morto, este homem ficou invulgarmente atarefado. | Open Subtitles | قد لانعرف ابدا المسؤول عن هذا القتل ولكن ما نعرفه أنه بعد انتشار خبر موت حسن, هذا الرجل كان مشغول جداً. |
o que nós sabemos é que, de acordo a proteger o seu investimento, precisava de livrar-se do marido. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أنه لحماية إستثمارك كان عليك التخلص من الزوج |
o que nós sabemos é que eles agora estão no céu. Com as linhas presas numa nuvem, a pescar aviões. | Open Subtitles | جلّ ما نعرفه أنهم في السماء الآن، ويدلون سنارتهم من فوق سحابة ويصطادون الطائرات |
o que nós sabemos é que as mulheres são bastante sovadas por ele. | Open Subtitles | ما نعرفه أن الإناث يتلقون ضربا مبرحا منه |
o que nós sabemos é que ela tem estado um passo à nossa frente. | Open Subtitles | ما نعرفه حقاً هو أنّها كانت أفضل منّا في كلّ خطوة |