"o que nos dá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مما يعطينا
        
    • ما يمنحنا
        
    • ما تعطينا
        
    • هذا يعطينا
        
    • وهذا يعطينا
        
    Normalmente são estes que se digitam. O que nos dá 24 combinações. Open Subtitles هذا النوع يتألف عادة من 4 ارقام ، مما يعطينا 24 خيارا مختلفا
    Também é do sangue do rei, O que nos dá razões suficientes para examinar os responsáveis por ele. Open Subtitles وهو أيضا من دم الملك مما يعطينا سببا كافيا هؤلاء الذين عينوا للعناية به
    Usou uma máquina de vendas de jornais para enviar a mensagem, O que nos dá várias pistas. Open Subtitles لقد استخدمت ماكينة لبيع الصحف لأخراج رسالتها مما يعطينا فى الواقع الكثير عنها
    Por norma interceptamos a primeira mensagem às 6:00h, O que nos dá exactamente Open Subtitles نحن عادة نعترض الرسالة الأولى حوالي الساعة السادسة صباحا ما يمنحنا بالضبط
    A alma é O que nos dá sentimentos. Open Subtitles الروح هى ما يمنحنا المشاعر
    É O que nos dá a liberdade de crítica os socialmente superiores. Open Subtitles إنها ما تعطينا الحرية لإنتقاد علاقاتنا الإجتماعية
    A reserva do campo é às 15, O que nos dá... pouco mais de 2 horas para encontrar um local. Open Subtitles وقت اللعب 3 مساءاً , هذا يعطينا ساعتين كي نجد مكاناً
    E elas só caçam à noite, O que nos dá algumas horas para descobrir quem é o seguinte. Open Subtitles و هن يقمن بالتغذية في الليل فقط وهذا يعطينا بضع ساعات لمعرفة من الضحية التالية
    O que nos dá tempo para que vos mostre o meu projecto fixe e louco. Open Subtitles مما يعطينا الوقت لأريكم مشروعي الرائع المجنون
    O que nos dá 9 minutos e 40 segundos - até que outro volte. Open Subtitles مما يعطينا 9 دقائق و 40 ثانية قبل عودة الآخرين
    O que nos dá a hora precisa da morte. Open Subtitles مما يعطينا وقت الوفاة بـشكل أدق
    O que nos dá o que a Polícia nunca teve. Open Subtitles مما يعطينا شيء لم تمتلكه الشرطة.
    O sargento chega da Alemanha, amanhã de manhã, O que nos dá menos de 22 horas. Open Subtitles (والرقيب (برودي سيعود إلى الوطن من (ألمانيا) غداً مما يعطينا أقل من 22 ساعة
    O que nos dá uma vantagem táctica. Open Subtitles مما يعطينا طرف تقني
    O que nos dá tempo suficiente para tu me colocares na unidade central do Valentine, para que eu possa desligá-la. Open Subtitles ما يمنحنا وقت كافِ كي ألج لحاسوب (فلانتين) الرئيسي حتى أغلقه
    O que nos dá... Open Subtitles ما يمنحنا...
    Sabem O que nos dá a mão invisível? Open Subtitles أتعلم ما تعطينا اليد الخفية ؟
    Isso dá 20 cm por minuto, O que nos dá 22 minutos antes de o cabo acabar e o teleférico cair. Open Subtitles هذه 8 بوصة لكل دقيقة هذا يعطينا 22 دقيقة ونصف قبل أن يمر الكبل من خلال المحطة وتسقط هذه العربة
    O que nos dá, 90 minutos para verificações de seis horas, recuperar o gerador de oxigénio, transformar um cockpit para dois num para oito e encher o porão de comida para não morrermos à fome enquanto esperamos que as algas cresçam. Open Subtitles هذا يعطينا 90 دقيقة للقيام باختبار للطيران واستعادة الأكسجين والمولدات من الفنارة وتعديل كابينة الطيران لاستيعاب 8 أشخاص بدلا من اثنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more