Ele não soube o que o atingiu, até acabar. | Open Subtitles | لا يدري ما أصابه حتى ينتهي كل شئ |
Estamos em todo o lado. Ele nem vai saber o que o atingiu. | Open Subtitles | ،نحن نتولى الأمر لن يعرف ما أصابه |
Estava na Silésia em 42, quando atacaram Praga. Tomamos o Forte antes que Francis Stephen soubesse o que o atingiu. "Nunca ser capturado vivo". | Open Subtitles | سيطرنا على تلك القلعه قبل أن يعرف فرانسس ستيفان ما أصابه "لم تؤخذ على قيد الحياة أبداً." |
Alderaan nunca saberá o que o atingiu. | Open Subtitles | ألديران) ليست لديه فكرة عن ما ضربه). دونا) . |
Ele nunca há-de saber o que o atingiu. | Open Subtitles | لا يعرف مالذي سيصيبه |
O pobre idiota nem soube o que o atingiu. | Open Subtitles | الأخرق الوغد لم يعرف ما أصابه |
Este mundo nem vai saber o que o atingiu. | Open Subtitles | لن يعرف هذا العالم ما أصابه |
Nunca vai saber o que o atingiu. Ninguém saberia o que aconteceu. | Open Subtitles | ولن يعرف ما أصابه |
Acho que o Cliff Barnes não sabe o que o atingiu. | Open Subtitles | وأشتروها من "ديل سول" حسناً، لا أعتقد أن (كليف بارنس) يعرف ما أصابه |
O coitado nem soube o que o atingiu. | Open Subtitles | إنفجار. -الرجل المسكين لمْ يعرف ما أصابه . |
Quando acabar com o dono, ele nem saberá o que o atingiu. | Open Subtitles | حينما انتهي من (إيرل)، فلن يعلم ما أصابه. |
Ele nem percebeu o que o atingiu. | Open Subtitles | "يا للهول! لم يدرك ما أصابه!" |
Ele nem vai saber o que o atingiu. | Open Subtitles | -لن يعلم حتى ما ضربه . |
- Nem vai saber o que o atingiu. | Open Subtitles | - لن يعرف أبدا مالذي سيصيبه |