"o que o atingiu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما أصابه
        
    • ما ضربه
        
    • مالذي سيصيبه
        
    Ele não soube o que o atingiu, até acabar. Open Subtitles لا يدري ما أصابه حتى ينتهي كل شئ
    Estamos em todo o lado. Ele nem vai saber o que o atingiu. Open Subtitles ،نحن نتولى الأمر لن يعرف ما أصابه
    Estava na Silésia em 42, quando atacaram Praga. Tomamos o Forte antes que Francis Stephen soubesse o que o atingiu. "Nunca ser capturado vivo". Open Subtitles سيطرنا على تلك القلعه قبل أن يعرف فرانسس ستيفان ما أصابه "لم تؤخذ على قيد الحياة أبداً."
    Alderaan nunca saberá o que o atingiu. Open Subtitles ألديران) ليست لديه فكرة عن ما ضربه). دونا) .
    Ele nunca há-de saber o que o atingiu. Open Subtitles لا يعرف مالذي سيصيبه
    O pobre idiota nem soube o que o atingiu. Open Subtitles الأخرق الوغد لم يعرف ما أصابه
    Este mundo nem vai saber o que o atingiu. Open Subtitles لن يعرف هذا العالم ما أصابه
    Nunca vai saber o que o atingiu. Ninguém saberia o que aconteceu. Open Subtitles ولن يعرف ما أصابه
    Acho que o Cliff Barnes não sabe o que o atingiu. Open Subtitles وأشتروها من "ديل سول" حسناً، لا أعتقد أن (كليف بارنس) يعرف ما أصابه
    O coitado nem soube o que o atingiu. Open Subtitles إنفجار. -الرجل المسكين لمْ يعرف ما أصابه .
    Quando acabar com o dono, ele nem saberá o que o atingiu. Open Subtitles حينما انتهي من (إيرل)، فلن يعلم ما أصابه.
    Ele nem percebeu o que o atingiu. Open Subtitles "يا للهول! لم يدرك ما أصابه!"
    Ele nem vai saber o que o atingiu. Open Subtitles -لن يعلم حتى ما ضربه .
    - Nem vai saber o que o atingiu. Open Subtitles - لن يعرف أبدا مالذي سيصيبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more