"o que ouvi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما سمعت
        
    • ما سمعتُه
        
    • ماذا سمعت
        
    • الذي سمعته
        
    • ما سمعتُ
        
    • ما أسمعه
        
    • ما سمعته
        
    • بما سمعت
        
    • مما سمعته
        
    Bem, não tenho exactamente uma prova, mas sei o que ouvi. Open Subtitles حسناً ليس لدى دليل لاثباته ولكن أنا أعلم ما سمعت
    o que ouvi da última vez foi que diziam que as ferramentas se estavam a partir e esse tipo de coisas. Open Subtitles ـ لأنهم، مثل ـ ما سمعت هذه المرة الأخيرة كانوا يقولون أن جميع أدواتهم تنكسر وهذا النوع من الأعمال
    Eu fiquei lá tempo suficiente para ouvir o que ouvi. Open Subtitles لقد كنت هناك لمدة كافية تمكننى أن أسمع ما سمعت
    Se é verdade o que ouvi dizer, que ele só vai atrás de criminosos, então eu digo: deixem-no em paz. Open Subtitles لو كان ما سمعتُه صحيحاً، بأنّه لا يقتل إلاّ المجرمين فإنّي أقول دعوه وشأنه
    Ainda não sei o que ouvi, mas... talvez realmente tenha sido o meu coração. Open Subtitles ما زلت لم أعلم ماذا سمعت , ولكن ربما أنه كان قلبي حقاً
    E se te dissesse simplesmente o que ouvi, hoje? Open Subtitles لم لا أقول لك ما الذي سمعته اليوم؟
    Não foi o que ouvi sobre si. Open Subtitles ذلك ليس ما سمعتُ عنك.
    - Sou o melhor que há. - Foi o que ouvi dizer. Open Subtitles ـ أنا أفضل من ستراه أبداً ـ هذا ما أسمعه دائماً
    Sabem o que ouvi sobre a Sigma Society? Open Subtitles في هذه الغرفة قد بدأ حتى بفعل ما أفعله أتعلمون ما سمعت عن هذا المجتمع ؟
    Não sei muito sobre a Jennifer, excepto o que ouvi. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن هذا جنيفر إلا ما سمعت.
    - Interessante, mas não se trata de mim. - Estou apenas a relacionar o que ouvi. Open Subtitles ستكون قصة حقيقية ، إذا لم تكن عني انه فقط ما سمعت به
    Os pais ainda estão à procura dele, foi o que ouvi. Open Subtitles آخر ما سمعت هو أن والديه مازالا يبحثان عنه حتى الآن
    Não sabia como contar o que ouvi sem ter de explicar por que estava na casa de banho do doente. Open Subtitles لم أعرف كيف أخبركم ما سمعت بدون أن أوضح لماذا كنت أنا في مرحاض المريض.
    Eu vi o que aconteceu. Ouvi o que ouvi. Open Subtitles لقد شاهدتُ ذلكـَ على مرأىً من عيني وقد سمعتُ ما سمعت
    Porque, desde que cheguei a Rosewood, tudo o que ouvi dizer da Alison é como ela é boa a planear e a manipular. Open Subtitles لأن من وقت وصولي الى رووز وود ، كل ما سمعت عن آليسون بأنها ماهرة في التخطيط ومتلاعبة
    o que ouvi foi uma mulher que não queria parecer fraca nos seus momentos finais. Open Subtitles ما سمعتُه هو امرأة لا تريد أنْ تبدو ضعيفةً في لحظاتها الأخيرة
    Tudo o que ouvi está a afastar-nos da Emily Vega. Open Subtitles كلّ ما سمعتُه حتى الآن يؤدي إلى "إيميلي فيغا"
    o que ouvi foi que salvaste a vida a alguém. Open Subtitles ما سمعتُه أنّكِ أنقذتِ حياة أحدهم
    Queres saber o que ouvi, quando ouvi a escuta à menina Glenanne? Open Subtitles و ماذا سمعت عندما كنت أتصنت على الآنسة "غلينان" ؟
    - Mas... sabem o que ouvi dizer? Open Subtitles و لكن ، هل تعرف ماذا سمعت ؟
    Tudo o que ouvi foi que estão presos numa vala. Open Subtitles كل الذي سمعته بأنهم عالقون في حفرة.
    "Pelo menos, foi o que ouvi." Open Subtitles "أو على الأقل هذا ما سمعتُ"
    Não vou fazer nada disso, a não ser usar o que ouvi para tratar do caso e do nosso alvo. Open Subtitles سأرسل أنا تقارير مشابهة لكني سأستخدم ما أسمعه هنا لأكوّن ملف قضيّة ضد هدفنا الحقيقي وعندما يصل للمحكمة..
    o que ouvi é perfeitamente consistente com o que a minha mulher me contou. Open Subtitles ما سمعته أيها المفتش يتطابق تماماّ مع ما قالته لي زوجتي
    Agora, com o que ouvi, as minhas crenças parecem cada vez mais improváveis. Open Subtitles الآن, بما سمعت, إيماني هو أكثر وأكثر غير وارد حدوثه.
    Isso não foi o que ouvi, devias trabalhar para a CNN pela maneira que falas dos meus negócios. Open Subtitles مما سمعته يجب أن تكون بالسي أن أن لمَ قدمته من معلومات حول الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more