"o que pensar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بماذا أفكر
        
    • بما أفكر
        
    • ماذا أظن
        
    • ماذا أعتقد
        
    • بما أفكّر
        
    • بماذا افكر
        
    • فيم أفكر
        
    • كيف أفكر
        
    • كيف افكر
        
    • ماذا أفكر
        
    • ما أفكر به
        
    • بماذا اعتقد
        
    • فيما أفكر
        
    • بم أفكر
        
    • بماذا أعتقد
        
    Não preciso que me digam o que pensar, pelo menos, alguém que ainda esteja vivo. Open Subtitles لا أحتاج أن يقال لي بماذا أفكر من أيّ كائن حي
    Quando desmaiaste e os teus amigos te levaram, eu não sabia o que pensar. Open Subtitles عندما إنهرتِ و هام بكِ أصدقائك لم أكن أعلم بما أفكر
    Enquanto não me disser onde o arranjou, não saberei o que pensar, não é? Open Subtitles ، حتى تخبرني من أين جئت بها فلن أعرف ماذا أظن ، أليس كذلك ؟
    Um trapalhão como tu tem de receber menos do que os outros, por isso não sei o que pensar. Open Subtitles لابد أن فاشلا مثلك سيحصل علي أقل من الباقين لذا الآن لا أعرف ماذا أعتقد
    Depois do que aconteceu, não sei mais o que pensar. Open Subtitles فبعد كلّ ما جرى، لم أعد أعلم بما أفكّر
    Não sei mais o que dizer, não sei o que pensar. Open Subtitles انا لا اعرف ما الذي اقوله اكثر من هذا انا لا اعرف بماذا افكر
    Eu não sei o que pensar. Open Subtitles لا أعرف فيم أفكر.
    Que ele me protegia dos Faes. Agora já não sei o que pensar. Open Subtitles وأنهيُحاولحمايتىمنال "فاى" والأن لا أعرف بماذا أفكر.
    Tenho a certeza que não sabes o que pensar. Open Subtitles أنا متأكدة أنك لا تعـرفين بماذا أفكر
    Por vezes, não sei o que pensar. Open Subtitles أحياناً لا أعرف بماذا أفكر
    Pensei que você tivesse sido sequestrada ou coisa assim. Não sabia mais o que pensar. Foi muito desagradável. Open Subtitles لم أعلم حقا بما أفكر كان أمرًا غير سار
    O Lureu não atende o telefone, e não o consigo encontrar e não sei o que pensar disso. Open Subtitles "لارو" لا يلتقط هاتفه ولا أجده لا أعلم بما أفكر الآن
    Neste momento, não sei o que pensar. Open Subtitles تظنين بأنني قتلته الآن لا أعرف ماذا أظن
    - Não sei o que pensar! Open Subtitles لا أعلم ماذا أظن
    Não sei o que pensar. O sangue nos dirá mais. Open Subtitles لا أعرف ماذا أعتقد الدماء سوف تخبرنا المزيد
    Eu sei o que fazer e eu sei o que pensar. Open Subtitles أعرف ما العمل، وانا أعرف ماذا أعتقد
    Não sei o que pensar, Ally. Open Subtitles لا أعلم بما أفكّر يا (آلي)
    Agora não sei o que pensar. Open Subtitles الآن أنا لا أَعْرفُ بماذا افكر
    E toda a gente pensava que eu era o Petey... mas eu não sabia o que pensar, por isso toquei sem parar... e não sabia o que estava ali a fazer. Open Subtitles ولقد ظن الجميع أنني هذا الفتى (بيتي) ولكنني لم أكن أعرف فيم أفكر لذا فقد واصلت العزف ولم أكن أعرف ما أفعل
    Sinceramente, já nem sei o que pensar. Open Subtitles بصراحة، أنا لا أعرف حتى كيف أفكر بعد الأن
    E depois aparece-me aquele maluco de merda e fico sem saber o que pensar. Open Subtitles وهذا المجنون بالأعلي بسببه لااعرف كيف افكر بسبب بعد الان؟
    Arrastaram-me para aqui. Não sei o que pensar. Open Subtitles لقد أحضرت الى هنا مكبلا بالسلاسل سيدى لا أعرف ماذا أفكر
    - Não sei o que pensar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أفكر به
    Não sabia o que pensar. Open Subtitles لم اعرف بماذا اعتقد
    Neste momento, nem sei o que pensar. Open Subtitles حالياً لا أعرف فيما أفكر
    - Eu não sei o que pensar, não percebo! Open Subtitles لا أعرف بم أفكر فأنا لا أفهم
    E não sei o que pensar. Eu não sei. Open Subtitles ولا أعرف بماذا أعتقد لا أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more