"o que quer que estejas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مهما كان ما
        
    • أياً كان ما
        
    • مهما يكن ما
        
    • ايا كان ما
        
    • أيًا كان ما
        
    O que quer que estejas a dizer, talvez não seja imaginação. Open Subtitles مهما كان ما تتحدثين عنه فربما لم يكن مجرد تخيلات
    O que quer que estejas a passar, quero estar a teu lado. Open Subtitles مهما كان ما تمر به، أريد أن أكون هناك من أجلك
    O que quer que estejas a fazer para te salvares, acabou. Open Subtitles لذا مهما كان ما ستفعله لحماية نفسك .. فقد انتهى
    Fica sabendo, O que quer que estejas a tentar provar, não será suficiente. Open Subtitles لعلمك، أياً كان ما تحاول إثباته فهو ليس كافياً
    O que eu acho é que O que quer que estejas a tramar parece estar a resultar, e o meu filho deve saber disso. Open Subtitles ما أظنه هو أن أياً كان ما تفعله يبدو أنه يجدي نفعاً و على ابني أن يعرف هذا المعذرة
    O que quer que estejas a passar, adivinha, eu tambem passei. Open Subtitles مهما يكن ما تمرّين به حالياً خمّني ماذا، لقد مررت به أيضاً
    De me enervares. O que quer que estejas a fazer, pára! Open Subtitles ان تخيفني ايا كان ما تفعله, توقف عنه
    O que quer que estejas a fazer, podes parar. Open Subtitles أيًا كان ما تفعله, يمكنك التوقف.
    O que quer que estejas a fazer, vais magoar-te. Open Subtitles ‏مهما كان ما تفعله، ستجلب لنفسك الأذى. ‏
    O que quer que estejas a tramar, animal, é melhor te despachares. Open Subtitles مهما كان ما تفعليه انتى و الحيوان الأليف، أعتقد أنكى من الأفضل أن تسرعى
    Olha, O que quer que estejas a fazer, põem-me a par, porque eu estou no escuro. Open Subtitles اسمع، مهما كان ما عندك فأعلمني به لأنني لا أعرف شيئاً هنا
    O que quer que estejas a esconder, escolhe um lugar que não seja arrastado. Open Subtitles مهما كان ما تخفي اختر منطقة لن تجرفها المياه
    O que quer que estejas a esconder pode ajudar a minha filha a perceber quem é. Open Subtitles مهما كان ما تكتمينه ساعدي ابنتي لتعرف حقيقتها
    O que quer que estejas a fazer, espero que funcione porque preferia ter morrido a lutar lá em cima Open Subtitles مهما كان ما تفعليه، أرجو ... أن ينفع، لاني بالطبع كنت أفضل الموت وأنا أقاتل بالأعلى
    O que quer que esteja a passar-se, O que quer que estejas a pensar quando te sentas aqui sozinha, diz-me o que precisas e eu faço. Open Subtitles أياً كان ما يحصل، أياً كان ما تفكرين به حين تجلسين هنا وحدك،
    O que quer que estejas a fazer, irmão, peço-te que o faças rápido. Open Subtitles حسٌ, أياً كان ما تفعله يا أخي، أقترح عليك فعله أسرع
    O que quer que estejas a pensar fazer, conta comigo, sim? Open Subtitles أياً كان ما تفكرين بهِ، فأقحمني معكِ، إتفقنا؟
    O que quer que estejas a pensar, não é maneira de lidar com isto. Open Subtitles أياً كان ما يدور برأسك، فهذه ليست الطريقة الصحيحة للتعامل مع الأمر.
    O que quer que estejas a fazer, a Madre Superior irá pôr cobro a isso. Open Subtitles مهما يكن ما تفعله فإنّ المديرة لن تدعك تنجو بفعلتك
    O que quer que estejas a fazer, acaba agora. Open Subtitles مهما يكن ما تفعلينه، فليتوقف الآن
    O que quer que estejas a pensar, esquece. Open Subtitles لا , لا , ايا كان ما تفكر به انساه
    O que quer que estejas a fazer, para. Open Subtitles ايا كان ما تفعله توقف عنه
    Escuta, O que quer que estejas a fazer, o que quer que tenhas feito, por favor... Open Subtitles إسمعني, أيًا كان ما تفعله ومهما كان ما فعلته ...أرجوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more