"o que quer que tenha sido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أياً كان ذلك
        
    • ومهما كان
        
    • مهما كان فقد
        
    O que quer que tenha sido, diz-lhes a verdade. Open Subtitles أياً كان ذلك, أخبريهم
    E O que quer que tenha sido, foi suficiente para cravar este caco de vidro vermelho no crânio. Open Subtitles ومهما كان الشيء الذي تسبب بالضرر كان كافياً نوعاً ما لترك هذه الشظايا لزجاج أحمر بداخل جمجمته
    E, O que quer que tenha sido, esses antígenos... podem conter a chave para salvar a minha vida, mas foram lá colocados com o objectivo de me matar. Open Subtitles ومهما كان ذلك، هذه المضادات... ... قَدْتحْملالأمل لإنقاذ حياتِي... ... لَكنَّهموُضِعواشيئا قد يؤدي إلى قتلي ايضا.
    O que quer que tenha sido, veio da nave! Open Subtitles مهما كان فقد اتى من تلك المركبة
    O que quer que tenha sido o assassino levou com ele. Open Subtitles مهما كان فقد اخذه القاتل معه
    E O que quer que tenha sido deixou um marca. Open Subtitles ومهما كان فقد ترك علامه
    Bom, O que quer que tenha sido, perseguiu o Sr. Randolph pela floresta, entrou-lhe pela porta da frente, seguiu-o pelas escadas acima, e matou-o no seu quarto. Open Subtitles {\pos(195,225)} مهما كان, فقد طارد السيّد (راندولف) عبر الغابة {\pos(195,225)} و حطّم باب منزله الأمامي و لحقه للطابق العلوي {\pos(195,225)} و قتله بغرفة نومه
    O que quer que tenha sido, o frio diminuiu-lhe a intensidade. Open Subtitles مهما كان فقد كبحته البرودة
    O que quer que tenha sido, já foi. Open Subtitles مهما كان فقد ذهب
    O que quer que tenha sido, aconteceu recentemente. Open Subtitles . مهما كان , فقد حدث مؤخراً
    O que quer que tenha sido, fez-me sentir... Open Subtitles مهما كان ... فقد جعلني أشعر..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more