Benjamin Wallace: Isto é tudo o que resta do vídeo de um evento que desencadeou o mistério mais longo do mundo vinícola moderno. | TED | بنجامين والاس: الآن ، هذا الفيديو هو كل ما تبقى من الحادثة التي أدت الى أطول غموض في عالم الخمور المعاصر |
É o que resta do nosso exército. Estão a rebentar com as munições. | Open Subtitles | هذا ما تبقى من جيشنا يفجرون الذخيرة حتى لا يحصل عليها الشماليون |
Eu já vou aí. Conseguiram encontrar o rabino para... vir aqui identificar o que resta do seu filho? | Open Subtitles | سأتي حالاً هل تمكنت من الوصول إلى الرابي و طلبت منه الحضور لكي يرى ما تبقى من ابنه ؟ |
o que resta do Congresso, já mal é um quórum. | Open Subtitles | أو ما تبقى من البرلمان , بمعنى آخر بالكاد يوجد أشخاص لتنفيذ القانون , إن أردت رأيي |
Agora, se me dão licença, vou voltar lá para fora para tentar salvar o que resta do meu encontro. | Open Subtitles | الآن ، إذا عذرتوني سأذهب إلى الخارج و أحاول أن أكمل ما تبقّى من موعدي |
Nós vamos ficar aqui, fazê-la sentir-se segura, e vamos tentar salvar o que resta do seu aniversário. | Open Subtitles | نحن سنبقى هنا، نحن سنجعلها تشعر بأمان وسنحاول إنقاذ ما تبقى من عيد ميلادها |
Mas não podes deixar os teus amigos gastarem o que resta do dinheiro. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي ، لا يمكنك جعل أصحابك ينفقون ما تبقى من أموالك |
Acham que podem eliminar o que resta do legado da Moriarty? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك يمكن أن لفة فقط حتى ما تبقى من إرث موريارتي على ذلك؟ |
Vim para reunir o que resta do meu clã e ver se precisavas de algo. | Open Subtitles | جئت لأجمع ما تبقى من عشيرتي، ورؤية إن كنت بحاجة إلى أي شيء. |
É o que resta do meu homem de neve bávaro! | Open Subtitles | هذا ما تبقى من تمثال بافارين الثلجي |
Tira amostras da boca, maxilar, sinus, e o que resta do esófago. | Open Subtitles | خذ عينات من الفم الفك, الفجوات... .. و من ما تبقى من المري |
e o que resta do seu orgulho. | Open Subtitles | ذلك هو ما تبقى من فخرك وكبريائك |
Tenho de voltar à Casa Branca e ajudar a Presidente a salvar o que resta do meu país. | Open Subtitles | يتحتم عليّ العودة "للبيت الأبيض" ومساعدة الرئيسة لحفظ ما تبقى من بلادي |
É o que resta do seu pai, mas está contente em vê-la aqui. | Open Subtitles | ما تبقى من والدكِ حزين جدا لرؤيتكِ هنا |
É tudo o que resta do meu império de apostas. | Open Subtitles | هي كل ما تبقى من ألعابي بالإمبراطورية. |
Deve ser o que resta do chip. | Open Subtitles | لابد أنه أياً كان ما تبقى من الشريحة |
o que resta do vírus está no laboratório. | Open Subtitles | ما تبقى من الفيروس في المعمل |
É só o que resta do sistema. | Open Subtitles | إنه فقط ما تبقى من الجسم |
É tudo o que resta do nosso planeta. | Open Subtitles | هي ما تبقى من كوكبنا. |
O pelotão de padres armados do Anderson tem a Integra Hellsing sob sua protecção, e está de momento a eliminar o que resta do Último Batalhão. | Open Subtitles | ... " أرسلت فرقة " أندرسون " للقديسين المسلحة أنها بحوزتها " إنتيجرا هيلسينج ! وتقاتل ما تبقى من الكتيبة الأخيرة |
o que resta do terceiro está sob aquela lona. | Open Subtitles | ما تبقّى من الثالث تحت ذلك الركام. |