"o que teria feito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا كنت سأفعل
        
    • ماذا كنت ستفعل
        
    • ما الذي كنت سأفعله
        
    • ما كنت سأفعل
        
    • ماذا كان ليفعل
        
    • ماذا كنت لأفعل
        
    Não sei o que teria feito se você não tivesse aqui. Open Subtitles لا أعرف ماذا كنت سأفعل إذا لم تكونوا هنا ؟
    Não serio, tens sido tão boa amiga. Não sei o que teria feito sem voce nestas ultimas semanas. Open Subtitles حقاً ، لقد كنت صديقة جيدة لا أعلم ماذا كنت سأفعل
    Se não tivesses aparecido, não sei o que teria feito ao Lex. Open Subtitles إذا لم تظهرى بالوقت المناسب، لم أكن أدرى ماذا كنت سأفعل بليكس.
    o que teria feito ao "tipo" se ele tivesse disparado contra si? Open Subtitles ..ماذا كنت ستفعل اذا كان ذلك الرجل قد اطلق النار عليك؟
    Sam, o que teria feito se fosse a Naomi? Open Subtitles سام ماذا كنت ستفعل لو كانت هذه نعومي؟
    Não sei o que teria feito sem você. Open Subtitles لا أعرف ما الذي كنت سأفعله من دونك الليلة
    Não. Não sei o que teria feito de diferente na tua situação. Open Subtitles كلا، ما كنت سأفعل عكس هذا لو كنت في مكانك
    o que teria feito o teu pai? Open Subtitles ماذا كان ليفعل والدك؟
    Continuo a imaginar o que teria feito se fosse eu. Open Subtitles لا انفك عن التساءل ماذا كنت لأفعل لو كنت مكانه
    Não sei o que teria feito se não tivesses vindo. Open Subtitles لا اعرف ماذا كنت سأفعل إذا لم تأت أنت
    Não sei o que teria feito sem si. Open Subtitles لا أعرف ماذا كنت سأفعل إذا لم تأتى إلى هنا .
    Não sei o que teria feito se não estivesses lá. Open Subtitles لا أعرف ماذا كنت سأفعل لولا وجودك هناك.
    Não sei o que teria feito sem ti. Open Subtitles لا أعلم ماذا كنت سأفعل بدونك
    Eu não sei o que teria feito se não estivesses lá. Open Subtitles لا أعرف ماذا كنت سأفعل
    Não sei o que teria feito sem ele. Open Subtitles لا أعرف ماذا كنت سأفعل بدونه
    Eu estava num caminho mesmo muito escuro... quando a irmã Francesca me ajudou e não sei o que teria feito ...sem o Walter e ela. Open Subtitles كنت أسير نحو الجانب المظلم لكن عندما وجدتني الراهبة "فرانشسكا" دلتني للطريق السليم لا أعلم ماذا كنت سأفعل "من دونها هي و"والتر
    Então, antes de puxar o gatilho pergunte a si próprio: o que teria feito? Open Subtitles لذا قبلما تسحب هذا الزناد، فسل نفسك ماذا كنت ستفعل عندئذٍ ؟
    o que teria feito, se eu tivesse dito bailado? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل إذا قلت البالية؟
    o que teria feito com ele? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل معه إن جاء ؟
    Não sei o que teria feito se fosse ele. Open Subtitles لا أدري ما الذي كنت سأفعله لو كنت في مكانه كل ذلك الشعور بالذنب
    Obrigado, George. Não sei o que teria feito. Open Subtitles شكرا يا جورج ، لم أعرف ما كنت سأفعل
    o que teria feito o pai dele? Open Subtitles ماذا كان ليفعل والده؟
    Não sei o que teria feito sem si. Open Subtitles لا أعلم ماذا كنت لأفعل من دونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more