As insónias é o que torna as alucinações tão reais, e dormir é a única libertação que tem delas. | Open Subtitles | السهود هو ما يجعل الهلوسات فى منتهى الوضوح و النوم هو الراحة الوحيدة التى يحظى بها منهم |
o que torna isto mais excitante é que não encontrámos só mangustos. | Open Subtitles | ما يجعل هذا أكثر حماساً هو عدم عيش النمس هنا فقط |
o que torna a vida mais fácil pode não ser o correcto. | Open Subtitles | لمجرد أن شيئاً ما يجعل حياتنا أسهل لا يجعلهُ شيئاً صحيحاً |
Pergunto-me muitas vezes, "o que torna um homem num assassino?" | Open Subtitles | كنت أسأل نفسي ما الذي يجعل الإنسان قاتلا ؟ |
Os países não entram em acordo, o que torna esta área excecionalmente desafiadora de uma perspetiva legal. | TED | الدول لا تتفق فيما بينها مما يجعل هذا المجال صعب للغاية من حيث الناحية القانونية. |
Quem o postou usou um IP anónimo, o que torna impossível de localizar. | Open Subtitles | إستخدم المُعلن بروتوكول إنترنت مجهول. ممّا يجعل من المستحيل تتبّعه. |
o que torna os seres humanos diferentes é a linguagem humana. | TED | إذاً، ما يجعل من البشر مختلفين هو اللغة البشرية. |
E isso é o que torna a vida muito interessante. | TED | وهذا ما يجعل الحياة مثيرة للاهتمام حقاً. |
Brincar é uma das únicas tentativas humanas em que a incerteza é de facto celebrada. A incerteza é o que torna o brincar divertido. | TED | اللعب هو أحد المساعي البشرية حيث يكون الشك في الواقع محتفى به. الشك هو ما يجعل اللعب ممتعا. |
É o que torna os computadores poderosos: estas linguagem de alto nível que podem ser compiladas. | TED | ويمكن نطقه عبر الكمبيوتر. وهذا ما يجعل الكمبيوترات قوية: هذه اللغات العالية المستوى التي يمكن أن تتُرجم. |
o que torna locais como a Torre David especialmente notável, é este enquadramento esquelético em que as pessoas têm uma base que podem aproveitar. | TED | إن ما يجعل أماكن كتوري ديفيد مذهلة بالذات هو هذا الهيكل العظمي حيث يجد فيه الناس أساساً يستطيعون الاستفادة منه. |
o que torna este presente tão valioso é que está cheio de proteínas que a fêmea usará para alimentar os seus ovos. | TED | ما يجعل هذه الهدية قيمة إلى هذا الحد هو أنها مملوءة بالبروتين الذي تستخدمه الأنثى لتغذية بيضها. |
o que torna uma linguagem poderosa, é poder pegar numa ideia complexa, comunicando-a de maneira muito simples e eficiente. | TED | ما يجعل اللغة قوية هو قدرتكم في تقبل فكرة معقدة للغاية، وتوصيلها بشكل بسيط جدًا وفعّال. |
Então, o que torna estes cursos tão diferentes? | TED | إذن ما الذي يجعل هذه المقررات مختلفة حقاً؟ |
o que torna tão notável "Cem Anos de Solidão"? | TED | ما الذي يجعل مئة عام من العزلة استثنائية جدًا؟ |
Como quando perdes a insegurança em relação ao gajo com quem vais casar o que torna mais fácil, dar-lhe um desconto. | Open Subtitles | مثلما عندما تتحخلص من إنعدام الأمن مع الشخص الذي ستتزوجه مما يجعل الأمر اسهل في أن تعطيه بعض الحريه |
Também mexe com invasão, o que torna entrar numa casa fechada muito fácil para ele. | Open Subtitles | كما أنّه يُمارس هواية الإقتحام، ممّا يجعل إقتحام منزل مُقفل ليست مشكلة لهذا الرجل. |
e o que torna esta competiçao tao especial, Ardal. | Open Subtitles | أنه مايجعل هذه المنافسة مميزة حتى الآن . |
Eles não sabem nada sobre a fisiologia... humana, ou sobre o que torna um planeta habitável. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون شىء حول علم وظائف الأعضاء البشرية أو ما الذى يجعل الكوكب صالح للحياه |
Sabe, eu e o seu irmão... não somos propriamente amigos, o que torna as intenções dele suspeitas. | Open Subtitles | أترين , أخوك وأنا , آه نحن لسنا أصدقاء بالضبط والذي يجعل نواياه مشتبه بها |
Também é a nossa, imaginem, o que torna tudo tão perfeito... | Open Subtitles | تَرى هو زفاف الليلِ أيضاً الذي الذي يَجْعلُ هذا فقط مثالي جداً |
o que torna improvável que o Nelson realmente o molestasse. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعل من غير المرجح أن نيلسون في الواقع تحرش به. |
o que torna este caso mais credível do que a mãe de 100 anos com o bebé lagarto? | Open Subtitles | وما الذي يجعل تلك القضية ذات مصداقيّة أكثر من قضية الأم ذات المائة عام التي ولدت عظّائة؟ |
É o que torna tudo tão lindo. | Open Subtitles | وهذا ما يجعله رائعاً. كلّ شيء حولكِ. |