"o que vai acontecer quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا سيحدث عندما
        
    • ماذا سيحصل عندما
        
    • ماذا يحصل عندما
        
    • ماذا سيحدث حين
        
    • ماذا يحدث عندما
        
    • ما سيحدث عندما
        
    • ما الذي سيحدث عندما
        
    • مالذي سيحدث عندما
        
    O que vai acontecer quando a polícia aparecer e ele tiver desaparecido? Open Subtitles و ماذا سيحدث عندما تأتي الشرطه و لا يجدوه يا حمقي؟
    O que vai acontecer quando o Sr. Chan beber o chá... feito dessas raízes. Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يشرب السيد تشان الشاي المصنوع من هذه الجذور ؟
    Finn frenzy! Imagina O que vai acontecer quando virem o teu fantástico trabalho. Open Subtitles ثورة فين، تخيل ماذا سيحدث عندما يشاهدوا أعمالك الرائعة
    Não sei O que vai acontecer quando lá chegar, mas tenho de tentar. Open Subtitles لا اعلم ماذا سيحصل عندما اصل هناك .. و لكن يجب ان اعطي هذا الامر فرصه
    O que vai acontecer quando o Boothe e o Neal vierem à procura dele? Open Subtitles ماذا يحصل عندما بوث ونيل يأتون للبحث عنه ؟
    O que vai acontecer quando eu abrir uma destas caixas? Vai sair algo e vai morder-me no pénis? Open Subtitles ماذا سيحدث حين أفتح تلك الصناديق، أسيخرج أحدهم ليقم بمفاجئتي؟
    São os nossos 10 anos de trabalho. Bem, O que vai acontecer quando começarem a distorcer a investigação? Open Subtitles ماذا يحدث عندما تبدأ تشويه البحوث الخاصة بك أو أن تبدأ الإشاعات التقارير؟
    Só me preocupa O que vai acontecer quando já não houver donuts. Open Subtitles أنا قلق على ما سيحدث عندما ينفذ كل الدونتس
    Quero dizer, O que vai acontecer quando ele não precisar de mim? Open Subtitles أقصد، ما الذي سيحدث عندما لن يحتاجني هذا الرجل بعد الآن؟
    Quer dizer, O que vai acontecer quando não fores mais o centro do universo? Open Subtitles أعني، ماذا سيحدث عندما لم تعودي مركز إهتمام العالم؟
    O que vai acontecer quando perdermos este caso e o negócio dele for à falência? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما نخسر هذه القضية ويتلاشى عمله التجاري؟
    Porque não sei qual é a tua verdade e não sei O que vai acontecer quando souberes a dela. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما هي حقيقتك ولا أعرف ماذا سيحدث عندما تكتشف حقيقتها
    O que vai acontecer quando o Maitland voltar e descobrir que não estamos aqui? Open Subtitles "ماذا سيحدث عندما يعود "ميتلاند ويكتشف أننا لسنا هنا ؟
    O que vai acontecer quando libertar as baleias? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تطلقين سراح الحيتان؟
    O que vai acontecer quando meu povo souber da verdade sobre o Calthrop? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يعرف شعبي الحقيقة؟ عن "كالثروب"؟
    Sabes O que vai acontecer quando colocares. Open Subtitles أنت تعلم ماذا سيحدث عندما تضعها
    Sinceramente, não sei O que vai acontecer quando puxar o gatilho. Open Subtitles انا حقاً لا أعلم ماذا سيحصل عندما نسحب الزناد
    O que vai acontecer quando disseminarem a arma química? Open Subtitles ماذا سيحصل عندما تنشرون السلاح؟
    O que vai acontecer quando ele perder? Open Subtitles ماذا يحصل عندما يخسر؟
    O que vai acontecer quando a Lei de Moore chegar ao fim? TED فيقول الناس "ماذا سيحدث حين يصل قانون موور للنهاية"ـ
    Mas O que vai acontecer quando o teu pai se meter com esse tal Malcom? Open Subtitles ولكن ماذا يحدث عندما يبدأ الدك بدس أنفه في هذا الزميل مالكولم؟
    Não sei O que vai acontecer quando lhe espetar uma agulha no fígado. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث عندما نضع الإبرة بكبدها
    O que vai acontecer quando as pessoas para quem ele trabalha descobrirem que a tens? Open Subtitles ما الذي سيحدث عندما يكتشف الناس الذين يعمل لصالحهم أنّكِ أخذته؟
    Se não posso competir agora, O que vai acontecer quando estiver no segundo ciclo? Open Subtitles و إذا لم أستطع السيطرة عليها منذ الآن مالذي سيحدث عندما ستدخل إلى الجامعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more