"o resto das vossas vidas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لبقية حياتكم
        
    Dobrar. Vocês vão-se lembrar destas palavras para o resto das vossas vidas de cada vez que tirarem uma toalha de papel. TED نفض. طي. وستتذكرون تلك الكلمات لبقية حياتكم في كل مرة تلتقطون فيها منشفة ورقية.
    Porque vão contar a história desta reunião para o resto das vossas vidas. Open Subtitles لأنكم سترون قصة هذه المقابلة لبقية حياتكم.
    Como se comportarem nas próximas 48h irá determinar como serão julgados durante o resto das vossas vidas. Open Subtitles كيف تُبرؤا أنفسكم خلال الـ 48 ساعة القادمة سيحدد كم قدركم لبقية حياتكم
    Mas escolham com cuidado porque ficarão no posto de trabalho seleccionado o resto das vossas vidas! Open Subtitles ولكن اختاروا بحرص لأنكم ستبقون في الوظيفة التي تختارونها لبقية حياتكم
    Ou passarão o resto das vossas vidas com medo do escuro. Open Subtitles أو جميعكم ستتلفتون حولكم حذراً لبقية حياتكم
    Entregue-me apenas as pessoas que são, de facto, responsáveis e eu garanto-lhe que você e o Mike poderão praticar direito o resto das vossas vidas. Open Subtitles فقط اعطيني المسئولين الحقيقين عن هذا و سأرى طريقة لكلاكم انت و مايك لتمارسوا المحاماة لبقية حياتكم
    Sereis tratados pelas vossas mulheres e filhos como heróis, durante o resto das vossas vidas. Open Subtitles -و ستعاملكم زوجاتكم و أولادكم كالأبطال لبقية حياتكم
    Para o resto das vossas vidas vão lembrar este dia. Open Subtitles لبقية حياتكم سوف تتذكرون اليوم
    Se mataram o meu filho, eu juro-vos, vão arrepender-se para o resto das vossas vidas. Open Subtitles أنكم ستندمون علي ذلك لبقية حياتكم
    se vocês mataram o meu filho, vão-se arrepender para o resto das vossas vidas. Open Subtitles ...اذا تسببتم فى قتل إبنى يا قوم ستندمون على ذلك لبقية حياتكم
    Receio que tenham que ficar aqui para o resto das vossas vidas. Open Subtitles اخشى ان عليكم البقاء هنا لبقية حياتكم
    Amor, honrados como marido e mulher para o resto das vossas vidas. Open Subtitles الحب, الشرف كرجل وزوجته لبقية حياتكم.
    Façam isto e arrepender-se-ão para o resto das vossas vidas! Open Subtitles افعلوا ذلك... وستندمون لبقية حياتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more