"o ringue" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحلبة
        
    • للحلبة
        
    • الحلبه
        
    • الحلقةِ
        
    Cindy. Para o ringue com a Starling. Vamos lá. Open Subtitles سيندى ادخلى الحلبة بدلا من استارلينج ، هيا
    Se ele estivesse aqui, diria que o ringue é uma arena. Open Subtitles مع اني لست أوليفر ، إن لاكم شوجر راي كان سيقول المهم ليست الحلبة بل المسرحية
    E não sou nenhum Olivier, mas se ele lutasse com o Sugar Ray, diria que o ringue é uma arena. Open Subtitles أعرف أني لست أوليفير و لكن لو يلاكم شوجر راي كان سيقول المهم ، ليس الحلبة .. ولكن المسرحية اهم
    Sabes que sempre que vamos para o ringue, acabas por apanhar. Open Subtitles تعرف أنه في كلّ مرة نصعد للحلبة سوياً أطرحك أرضاً
    Talvez devesse ter mandado a mana para o ringue... para a luta de exibição com Tyson. Open Subtitles ربما كان علي ارسال اختي الى الحلبه عندما كان عندي منازلة مع تايسون
    Aí vem Bruno Hakalugi para o ringue. Open Subtitles يَجيءُ برونو هاكولجيه هنا إلى الحلقةِ.
    o ringue é um pandemónio no fim do 1º assalto. Open Subtitles .لدينا شباك فى الحلبة فى نهاية الجولة الأولى
    Após muito anos de burocracia, a Rússia vai descer à arena - o ringue dos prémios. Open Subtitles بعد عدة سنوات من هذا الشريط سوق ترمى روسيا قبعاتها الى الحلبة.
    Eu sou uma estrela da TV a nível nacional, e eu não gosto de idiotas, e de chicos espertos... a virem para o ringue, e começarem a meter-se comigo! Open Subtitles أنا نجم التلفزيون الوطني ولا أحب الأغبياء اللصوصالحمقى.. يصعدون الى الحلبة ويدفعونني بالجوار
    Senhoras e Senhores, agora a ir para o ringue sem necessidade de apresentação, é imbativel ele é o único Kelly "K.O." Robinson! Open Subtitles سيداتى وسادتى .. انه يشق الآن طريقه إلى الحلبة وهو لا يحتاج إلى تقديم..
    Está na hora de abandonar o ringue.. Ou seja, o septágono! Open Subtitles حان وقت الإستعارض في المربع وهي ، الحلبة
    Antes da luta, quando forem para o ringue, devias fazer isso. Open Subtitles قبل المباراة، حين تدخلان إلى الحلبة عليك أن تفعلها.
    Tive que acabar com o ringue, claro. Um desporto bárbaro. Open Subtitles فإضطررت لتصميم الحلبة بشكلٍ طبيعي للممارسة الهمجية.
    E agora vai para o ringue, antes que faça uma maldade com esta muletas. Open Subtitles الآن، الذهاب الحصول على الحلبة قبل أن أفعل شيء مقرف مع هذه العكازات.
    Eles vêm buscar-nos daqui a 20 minutos, para irmos para o ringue. Open Subtitles وهم في طريقهم لتكون قادمة يأتينا في حوالي 20 دقيقة لنقلنا إلى الحلبة.
    Este tipo iria dançar e cantar a sua música de entrada o caminho todo para o ringue. TED فكان ذلك الفتى يرقص ويغني دخوله الموسيقي على طول طريقه للحلبة.
    No principio, queria lá saber. la para o ringue, e desfaziam-me. Open Subtitles .فى البداية لم أكن أهتم بما يحدث وأذهب للحلبة
    Ouve, eu não tenho nada que voltar para o ringue. Open Subtitles اسمع، لست أرغب في العودة للحلبة
    O próprio comissário diz que o Foster Larouche só volta a pisar o ringue por cima do seu cadáver, e você conseguiu pô-lo no quadro de honra do boxe? Open Subtitles لن يطأ الحلبه إلا على جثته الهامده وانتم نجحتم اشراكه بهذه المسابقه؟
    Onler! Promete-me que não me dizes para deixar o ringue! Open Subtitles ( اونلر ) اوعدنى بانك لن تجعلنى اغادر الحلبه
    Eles pegaram no seu orgulho, tiraram-lhe a poeira, comeram um cacho de bananas e voltaram para o ringue. Open Subtitles إلتقطوا فخرَهم، نفّضَه مِنْ، أَكلَ a عذق موز وعادَ في الحلقةِ.
    Itchy Scratchy para o ringue. Open Subtitles الخشن الحاكة إلى الحلقةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more