Não posso juntar carne despedaçada nem repor o sangue que perdeu. | Open Subtitles | لااستطيع جمع لحم ممزق ثانية ولا استعادة الدم الذي فقده |
o sangue que sair das suas gargantas trará nova vida à Antiga. | Open Subtitles | الدم الذي سيُصب من رقابهم سيجلب حياة جديدة إلى السيد القديم |
o sangue que ela cuspiu acertou na pessoa que estava sentada ao pé dela. | Open Subtitles | الدم الذي بصقت ضرب الشخص الذي يجلس عليها |
Usar rapazes para conseguir o sangue que precisa para viver. | Open Subtitles | يستخدم الأولاد ليحصل على الدماء التي يحتاجها ليعيش عليها |
Dúvida de mim, depois de todo o sangue que derramei por ti? | Open Subtitles | أكنت تشك بي، بعد الكثير من الدماء التي سفكتها من أجلك؟ |
Mas o sangue que sinto aqui ainda é um sangue de guerreiro. | Open Subtitles | ولكن الدم الذى أشعر به هنا لايزال دم محارب |
o sangue que saiu da ferida não é dela. | Open Subtitles | الدمّ الذي يَخْرجُ مِنْ جرحِها لَيسَ لها. |
Como explicas o sangue que encontrámos no carro? | Open Subtitles | إذاً كيف تفسر كل ذلك الدم الذي وجدناه على السيارة ؟ |
E se ele não obtivesse o sangue que precisava... morreria. | Open Subtitles | و إذا لم يحصُل على الدم الذي يحتاجُ... يموت. |
Está bem. Vou só limpar o sangue que tenho nos dentes. | Open Subtitles | حسناً , أنا فقط سأذهب لأغسل الدم الذي بأسناني |
Esse é o sangue que sobrou depois da lavagem? | Open Subtitles | هل هذا الدم الذي بقي بعد التنظيف ؟ |
Como é que sabias que o sangue que encontrámos no frasco era do professor? | Open Subtitles | كيف عرفت أن الدم الذي وجدناه في القارورة كان للبروفيسور ؟ |
Não sei como vão arranjar o sangue que precisam. | Open Subtitles | لاأملكفكرةعنطريقةالحصولعلى الدم الذي ستحتاجانه |
o sangue que corre nas veias deles, corre nas minhas. | Open Subtitles | أيّ أنّ الدماء التي في عروقهم تجري في عروقي. |
"o sangue que tem estado tão ausente das veias do teatro americano..." | Open Subtitles | تلك الدماء التي فُقدت تماماً من الشرايين الأمريكية ومن المسارح |
Por todo o sangue que verti nas refregas de Roma, por todas as noites geladas em que montei vigia, | Open Subtitles | بحق كل الدماء التي أهرقتها في صراعات روما العظمى وبحق كل ليالي الصقيع التي شهدتها |
o sangue que encontrei nos ténis da miúda do stand não é humano. | Open Subtitles | الدماء التي وجدتها على أحذية الجري، ليست بشريّة. |
o sangue que corre nas suas veias... tem um gene ou outro comum com... aquele que chama Jesus. | Open Subtitles | الدم الذى يتدفق خلال عروقك موروث الوحيدة التى تتصل بالسيد المسيح |
o sangue que perdeu, derramado foi pelo seu país. | Open Subtitles | الدم الذى فقده ، أسقطه من أجل وطنه |
Estavas certo, o sangue que vai até a piscina é de um bife. | Open Subtitles | كنت مُحق الدمّ الذي قاد إلى البركة من شريحة لحم |
E o sangue que encontramos no corredor... pingou da faca. | Open Subtitles | وقطرات الدم التي وجدناها في الردهة... لا بد وأنها تقطرت من سكين القاتل |
Agora eu sei que todo o sangue que derramei, todas as vidas que tirei guiaram-me até este momento. | Open Subtitles | أنا أعلم أن كلّ الدماء الذى سكبته وكلّ الذين قتلتهم له إيد فى هذه اللحظة |
O Max acabou de ligar, ele testou o sangue que encontrámos no porta-bagagens do carro do Porter. - Não é da Jen. | Open Subtitles | للتوّ أغلقتُ من (ماكس) و انتهى من فحص الدّم الذي بصندوق سيّارة (بورتر)، إنّه ليس لـ(جين) |