"o seu lugar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مقعدك
        
    • مكانها
        
    • منصبك
        
    • منصبه
        
    • مقعده
        
    • لمقعدك
        
    • يحل محله
        
    • مقعدكِ
        
    • مكان لها
        
    Vou ter que lhe pedir para voltar para o seu lugar... mas prometo-lhe uma coisa: Open Subtitles علي لأن أطلب منك العودة إلى مقعدك و لكن دعيني أقول لك هذا
    Sim, pois disse. Muito bem. Volte para o seu lugar imediatamente. Open Subtitles أجل، أنت قلت ذلك، عد إلى مقعدك على الفور
    Vá para o seu lugar fazer esta cópia. Open Subtitles لقد جعلت الحائط أوسخ .. عد إلى مقعدك
    Através desta narrativa histórica épica, Anna Kommene assegurou o seu lugar na História. TED ومن خلال روايتها التاريخية الملحمية، آنا كومنين ضمنت مكانها الخاص في التاريخ.
    Se ainda aspira a manter o seu lugar de direito no Cairo, precisaremos de um milagre. Open Subtitles لو أنك تريد الوصول إلى منصبك الشرعي في القاهرة فسوف نحتاج إلى معجزة
    Kolya crê que tomei o seu lugar como líder de nosso povo. Open Subtitles يعتقد (كوليا) أني استحوذت على منصبه الشرعي كقائد لشعبنا
    O mais estranho é a forma como ocupou o seu lugar. Open Subtitles والغريب هو كيف انتهى بك المطاف بان تأخذي مقعده بالمجلس
    Porque não volta para o seu lugar e continua a trabalhar? Open Subtitles إذاً عُـد الي مقعدك وواصل دروسك.
    Acho que fico com o seu lugar, tenente. Open Subtitles أعتقد أنني سآخذ مقعدك ، أيها الملازم
    Posso usar o seu lugar só por um instante? Open Subtitles هل يمكن أن أستخدم مقعدك قليلاً ؟
    o seu lugar... Open Subtitles يمكنك أن تصل إلى مقعدك في الأسفل
    Será que você poderia pegar o seu lugar? Open Subtitles هل يمكن أن تذهب الى مقعدك المخصص لك؟
    Assim que aquecer volte para o seu lugar. Open Subtitles أنظر. عندما تشعر بالدفئ، عد إلى مقعدك.
    Tem de ir para o seu lugar, por favor. Open Subtitles سيدي ، يجب أن تكون في مقعدك من فضلك
    Agora, vá para o seu lugar e aperte o cinto. Open Subtitles الآن, اجلس على مقعدك واربط الحزام.
    As diferentes cores têm uma eficácia diferente, consoante o seu lugar no espetro de cores. TED لذلك الألوان المختلفة تختلف في الكفاءة. بحسب مكانها في طيف الألوان.
    O navio irá depois tomar o seu lugar na história. Open Subtitles السفينة ستمكث وتأخذ مكانها في تاريخ البحرية
    "Segundo a lei da sucessão, tomarei agora o seu lugar Open Subtitles عملاً بقانون أنتقال السلطة، قمت" "بتنحيتك من منصبك وعينت نفسى مكانك
    Leonard luta pelo orgulho esta noite, enquanto Durán defende o seu lugar na imortalidade. Open Subtitles (ليونارد) يقاتل للفخر هذه الليلة هل سيدافع (دوران) عن منصبه للأبد.
    Morreu nos anos 90. O filho voltou a concorrer este ano para o seu lugar. Open Subtitles توفي في أوائل التسعينات الأحمق تخلّى عن مقعده مرة أخرى هذا العام
    Desculpe, mas agora tem de voltar para o seu lugar. Open Subtitles أنا آسفة، ولكن عليك العودة لمقعدك الأن.
    Exacto, o que significa que um de nós tem que assumir o seu lugar. Open Subtitles تحديدًا، ما يعني أن على أحدنا أن يحل محله.
    Estou ansioso por vê-la ocupar o seu lugar no Conselho de Comandantes, na próxima semana. Open Subtitles أتطلع لرؤيتكِ تأخذين مقعدكِ بالمجلس الأسبوع القادم
    A Síria tem que procurar o seu lugar na nova ordem mundial. Open Subtitles توجب على "سوريا" أن تجد مكان لها في نظام العالم الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more