"o seu prémio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جائزتك
        
    • جائزتها
        
    Deixou o seu prémio no táxi, e ele devolveu-o. Open Subtitles تركتي جائزتك في سيارتة الأجرة ولقد أعادها.
    Agora, eis o seu prémio. A última novidade da loja de brinquedos do meu bairro. Open Subtitles و الآن، إليك جائزتك أجدد شيء في متجر ألعابي المحلّيّ
    "Para levantar o seu prémio, basta entregar esta carta Open Subtitles للحصول على جائزتك عليك إعادة ارسال هذه الرسالة فقط
    Tem aí o seu prémio. Agora, vá avisar os homens nas linhas da frente. Open Subtitles -هذه جائزتك الأن أذهب و اخبرهم على خط النار
    Pena a Amanda não receber o seu prémio. Open Subtitles مؤسف حقًا أن (أماندا) لن تستطيع الحصول على جائزتها
    Bem, se você for mais uma vez e não passar os 75, o seu prémio seria de 37.000 dólares. Open Subtitles -أجل . إن واصلت وأخفقت في سؤال الـ75، ستكون جائزتك حوالي 37 ألف.
    Levante-se e venha reclamar o seu prémio. Open Subtitles اذهب واستلم جائزتك
    Avance, venha aqui e receba o seu prémio. Open Subtitles هيّا، تعال لتتسلّم جائزتك
    E o seu prémio, mãe? Open Subtitles ماذا بشأن جائزتك ، امي ؟
    Leve o seu prémio, sua cabra! Open Subtitles خذي جائزتك أيتها العاهرة.
    Desejava falar com o seu prémio. Open Subtitles ينبغي أن أتحدث بشأن جائزتك
    Aproxime-se, Funileiro. Venha reclamar o seu prémio. Open Subtitles تقدم، أيها المتجول، و إستلم جائزتك!
    Venha buscar o seu prémio, Sr. Walsh. Open Subtitles (تعال للحصول على جائزتك سيد (وولش
    Sr. Gibbons, venha reclamar o seu prémio. Open Subtitles سيد (جيبنس) تعال وإستلم جائزتك
    o seu prémio. Open Subtitles جائزتك
    O Olho de Rá é seu. Recolha o seu prémio. Open Subtitles عين (راع) ملك لك خذ جائزتك
    Dá à senhora o seu prémio. Open Subtitles أحضر للسيدة جائزتها
    Há apenas uma semana, a Academia Nacional de Engenharia atribuiu o seu prémio Draper a Francis Arnold e Willem Stemmer, dois cientistas que, independentemente, desenvolveram técnicas para encorajar a aceleração do processo natural de evolução e conduzir a proteínas desejáveis de uma forma mais eficaz aquilo que Frances Arnold denomina por "evolução dirigida." TED قبل أسبوع واحد فقط، قدمت الأكادمية الوطنية للهندسة جائزتها "درابر برايز" لكل من "فرانسيس أرنولد" و"ويليم ستيمر" عالمان قاما بشكل مستقل بتطوير تقنيات لتشجيع العملية الطبيعية للتطور لتعمل بسرعة أكبر و لتؤدي إلى بروتينات مرغوبة بطريقة أكثر فعالية -- ما دعاه "فرانسيس أرنولد" بـ"التطوير الموجه".
    E foram à baixa da cidade, onde viram orgulhosamente, enquanto a Lisa aceitava o seu prémio. Open Subtitles وذهبوا الى وسط المدينة... ،حيثوا شاهدوا وبفخر كما (ليزا) وهي تستلم جائزتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more