"o skype" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سكايب
        
    De um modo bastante literal, estou a usar o "Skype" numa aula com um dos seis continentes e alguns dos 70 000 alunos a quem ligamos todos os dias em algumas destas experiências. TED تحديدًا هنا استخدم سكايب في محاضرة مع أحد القارات الستة وبعض من الـ 70 ألف طالب شاركنا معهم تجاربنا يومًا بيوم
    Usamo-la para tudo, desde o Skype até à busca de vida extraterrestre. TED تُستخدم في كل شيء بدءًا من سكايب وانتهاءً بالبحث عن الحياة خارج الأرض.
    Se estiver em viagem, seja qual for o fuso horário, utilizo o Skype para contactá-los mesmo que me encontre a quilómetros. TED إذا ما كنت مسافرة، في أي منطقة زمنية كانت، أستخدم سكايب لأكون على اتصال مع أطفالي حتى وإن كنت على بعد أميال.
    Isto é o que os jovens universitários preferem. É o serviço mais popular de VSIP do mundo: é o Skype. TED هذا ما يفضل امتلاكه طلاب الكليات. انها اشهر .. خدمة نقل الصوت عبر بروتوكول الإنترنت في العالم: إنه سكايب.
    É muito giro ver pessoas de meia idade, como eu, usarem o Skype pela primeira vez, o que acontece geralmente quando o filho vai para fora durante um semestre. TED إنه من اللطيف حقاً رؤية أناس في منتصف العمر مثلي، يقومون بتجربة سكايب لأول مرة، والذي عادة ما يحدث عندما يسافر أبناؤهم لأخذ فصل دراسي بالخارج.
    Quando trabalhamos em conjunto de forma presencial, não olhamos apenas para a cara um do outro mas também gesticulamos e manipulamos objetos, o que é realmente difícil quando usamos ferramentas como o Skype. TED لذلك عندما نعمل شخصياً معاً، لستُ فقط أنظر إلى وجهك ولكن أيضاً أشيرُ وأتلاعب بالمجسمات، وهذا حقاً صعب للقيام به عندما نستخدم أدوات مثل سكايب.
    As redes peer-to-peer a assaltar a indústria da música; o software livre e de código aberto a retirar quotas de mercado à Microsoft; o Skype a ameaçar potencialmente as telecomunicações tradicionais; a Wikipédia a competir com as enciclopédias online. TED شبكات الند للند تعتدي على قطاع التسجيلات. برمجيات المصدر المفتوح والمجانية تأخذ حصة سوقية من مايكروسوفت. سكايب لديه قابلية تهديد الإتصالات التقليدية. ويكي بيديا تتنافس مع الموسوعات على الإنترنت.
    A primeira palavra em inglês das crianças ali foi "Google" e só conhecem o Skype. TED وهؤلاء الأطفال، أول كلماتهم الإنجليزية هي "قوقل،" ويعرفون فقط سكايب [برنامج محادثة].
    Usamos o Skype. É moderno. Open Subtitles نحن نلتزم ببرنامج سكايب ذلك معاصر
    Sim, o Skype. Tenho isso na cabeça, sabe. Open Subtitles اوه نعم ، سكايب أتذكر ذلك انت تعلم
    Podes telefonar, usar o Skype. Open Subtitles أنت بين يمكنك الاتصال، يمكنك سكايب.
    Podias adquirir o Skype ou o FaceTime para os verificar também? Open Subtitles هل يمكنك الإستحواذ على "سكايب" أو "فيس تايم" أيضا؟
    Usamos o Skype, telefonamos, mas os meus filhos não querem falar, só querem brincar. TED جربنا (سكايب) جربنا الاتصالات الهاتفية لكن اولادي صغار لايريدون الكلام فعلا يريدون ان يلعبوا
    Mas mesmo desde 1995, '96, a forma como comunicamos foi completamente transformada. Enviamos "emails", mensagens de texto, usamos o Skype, o Facebook. TED لكن حتى منذ فقط سنة ١٩٩٥, و ٩٦‎, طريقة تواصلنا قد تغيرت تماماً. نرسل بريد الكتروني, نرسل رسائل نصية, نستخدم "سكايب", نستخدم "فايس بوك".
    Só usam o Skype. TED حسنًا، يستخدمون فقط سكايب.
    Ele não tem o Skype. Open Subtitles وليس لديه سكايب.
    Querido, podemos mandar SMS, usar o Skype... Open Subtitles نتبادل الرسائل النصية ونستعمل "سكايب"
    Mas o Skype resolve tudo, certo? Open Subtitles وتظنين أن "سكايب" يحل المُشكلة
    Usávamos o Skype às vezes quando eu estava em Kandahar. Open Subtitles كنا نتواصل عبر "سكايب" عندما كنت في (قندهار)
    Vamos levar-te para a Russia. Não podemos usar o Skype? Open Subtitles ـ لذا، سنعيدك إلى (روسيا) ـ ألّا يمكننا التحدث عبر "سكايب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more