"o subconsciente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العقل الباطن
        
    • اللاوعي
        
    • اللا وعي
        
    • اللاشعور
        
    • اللاواعي
        
    • عقلك الباطن
        
    • عقله الباطن
        
    Dizem que quando nos tornamos especialistas, o subconsciente assume o controlo. Open Subtitles يقال أنّه إذا أصبح المرء خبيراً فإنّ العقل الباطن يهيمن
    Dizem que quando nos tornamos especialistas, o subconsciente assume o controlo. Open Subtitles يقال أنّه إذا أصبح المرء خبيراً فإنّ العقل الباطن يهيمن
    Até mesmo a manipular o subconsciente do anfitrião, pode por alguém em sério risco. Open Subtitles حتى الآن يؤثر في العقل الباطن للمضيف قد يكون قادر على وضع شخص ما في لخطر جدّي
    Precisamos alcançar o subconsciente dele e puxá-lo antes da mente dele entrar em colapso total. Open Subtitles يجب أن نصل إلى اللاوعي في عقله و إرجاعه قبل أن يتدمر عقله بالكامل
    Quando eu atingir o REM, vou percorrer o subconsciente do Cameron. Open Subtitles عندما أصل لتلك الحالة سأتمكن من دخول اللا وعي لـ(كاميرون)
    Bem, o subconsciente poderia sempre pregar partidas. Open Subtitles حسنا, اللاشعور يمكن أن يقوم بحيلة دنيئة
    Ele ainda vê, mas só o subconsciente do cérebro recebe os sinais. Open Subtitles لا تزال عينه ترى، لكن الجزء اللاواعي بمخه هو فقط من يستقبل الإشارات
    O consciente não tem poder para operar a grande máquina, mas o subconsciente ganhou força suficiente. Open Subtitles في الوعي ما زال عاجزا عن تشغيل الآلة العظيمة لكن عقلك الباطن قد أصبح قويا بما يكفي
    E ele está contra uma criatura aparentemente capaz de manipular o subconsciente dele. Open Subtitles وهو ضدّ مخلوق على ما يبدو قادر على معالجة عقله الباطن
    Ao tocares o suficiente... o subconsciente revela sempre a verdade. Open Subtitles بالحث الكافي العقل الباطن دوماً يُظهر الحقائق
    Se distraíres o consciente, o subconsciente fará conexões que nunca viste antes. Open Subtitles حينما يعلقون في مكان ما إن قمتَ بألهاء العقل الواعي سيقوم العقل الباطن بعمل علاقات
    o subconsciente pode ser um condutor das nossas memórias. Open Subtitles لكنني أعجز عن تذكّر سبب وجودي هناك. قد يعمل العقل الباطن كقناة لذكرياتنا.
    Sem sonhos, o subconsciente não tem escape. Open Subtitles فإن العقل الباطن لا يقوم بالتفريغ
    o subconsciente é motivado pela emoção, certo? Open Subtitles يتحفّز العقل الباطن بالعاطفة، صحيح؟
    Podem pensar... ..que não sabem nada que interesse, mas o subconsciente sabe muito mais. Open Subtitles قد تعتقدون... أنّكم لا تعرفون شيئاً مُهمّاً، لكن العقل الباطن يعرف الكثير.
    Salvador Dali explorava o subconsciente no mundo dos sonhos no seu trabalho. Open Subtitles قام (سيلفادور دالي) في كثير من الأحيان باستكشاف العقل الباطن بعالم الأحلام في أعماله
    Julgava que os artistas trabalhavam com o subconsciente. Open Subtitles اعتقدت الفنانين عملوا مع اللاوعي.
    Para o subconsciente é por aqui. Isto parece ser muito agradável. Sim. Open Subtitles من هنا الطريق لـ اللاوعي هذا يبدوا مممتع!
    o subconsciente é muito poderoso. Open Subtitles اللاوعي ذا قوة كبيرة
    Senhores, da central de controlo para o subconsciente Protocolo Simples de Acesso a Objectos ou SOAP. como é chamado. Open Subtitles ايها السادة ,من السيطرة المركزيه لبروتوكول تطبيقات تنظيم اللا وعي او (SOAP) كما ندعوها
    o subconsciente está sempre aberto a sugestões. Open Subtitles اللاشعور متروك للاقتراح بالكامل
    São janelas para o subconsciente. Open Subtitles إنها نوافذ إلى اللاواعي.
    Mas sabe como funciona o subconsciente. Open Subtitles و لكنك تعرف كيف عقلك الباطن من الممكن أن يفعلها بدلا منك
    Um extractor ensinou o Fischer a defender o subconsciente. Ele está militarizado. Open Subtitles ليدرّب عقله الباطن الدفاع عن نفسه، لذا فإنّ عقله الباطن مؤهّل عسكريّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more