"o tema" - Translation from Portuguese to Arabic

    • موضوع
        
    • الموضوع
        
    • اللحن الرئيسي
        
    • موضوعنا
        
    Esse é o tema dos meus próximos 15 minutos aqui. TED هذا هو موضوع الخمسة عشر دقيقة المقبلة لي هنا.
    Mas voltando às Ilhas Fénix, que é o tema desta palestra. TED و لكن، لنعد إلى جزر فينكس، وهي موضوع حديثنا هذا.
    Mantemos o tema do posto de gasolina, deixamos uma carrinha VW numa das bombas, pintamos o nome do restaurante de lado. Open Subtitles دع موضوع محطة الوقود جانباً ، ربما تقف باص الفي دبليو على أحدى المضخات وتطلي اسم المكان على الجانب
    Acabei por encolher o tema de "Os Montes de Feno" de Monet. TED انتهى بي الأمر الى اختصار هذا الموضوع إلى أكوام تبن مونيه.
    Contudo, quando for adulto, perceberá que a comida não é o tema mais adequado para fazer rir. Open Subtitles على أي حال . عندما تكبر في السن ستدرك أن الطعام ليس الموضوع المناسب للفكاهة
    Laura, se não mamares esse shot, vou agarrar em ti e pôr-te em cima do bar a cantar o tema de "Endless love". Open Subtitles إذا أنت لا تَرْمي الذي رَددتَ على إطلاق النار، سَأَرْميك فوق على الحانةِ وتَجْعلُك تَغنّي اللحن الرئيسي مِنْ حبّ لانهائي.
    Leopardo será o tema para o desfile e claro que será como se fosse duma viagem safári. Open Subtitles سيكون فرو الفهد هو موضوعنا لحفلنا السفاري
    o tema do dia é o nosso ponto mais baixo. Open Subtitles موضوع اليوم سيكون بشأن التحدث عن أدنى مراحل إخفاقك
    Levaram o tema da prisão muito a sério, não foi? Open Subtitles لقد أخدوا موضوع السجن، على محمل الجد، أليس كذلك؟
    Vamos ver por exemplo o coração, o tema principal da minha pesquisa. TED دعونا نعتمد مثال القلب، موضوع الكثير من أبحاثي.
    Fui convidado para projetar um edifício, porque o tema da Expo era sobre questões ambientais. TED طلب مني تقديم تصميم للمبنى، لأنه موضوع المعرض كان حول القضايا البيئية.
    Este filme é o vosso fluxo de consciência, o tema da experiência da mente e do mundo. TED هذا الفيلم هو تيار الوعي الخاص بك، موضوع تجربة العقل والعالم.
    filósofos, psicólogos, académicos, cientistas, artistas, teólogos e políticos todos trataram o tema da identidade. TED تناول الفلاسفة وعلماء النفس والأكاديميون و العلماء و الفنانون و علماء الدين و الساسة؛ تناولوا جميعًا موضوع الهوية.
    No centro temos as Ilhas Fénix, que são o tema da minha conversa. TED في المنتصف نجد جزر فينكس، موضوع حديثنا اليوم.
    - Ele disse que o tema não tem interesse. - Ai sim? Open Subtitles لقد قال أنه لا يوجد ما يثير الاهتمام في جوهر الموضوع
    É difícil obter informações, se o tema for desaparecidos. Open Subtitles من الصعب إيجاد معلومات عندما يكون الموضوع مفقوداً
    o tema da conversa não é claro e eu não quis ser indiscreto, mas é óbvio que você ignorava estar a ser filmado. Open Subtitles لم يكن الموضوع واضحا بالإضافة أنني لم أرغب في أن أكون أحمقا لكن كان من الواضح أنك لا تعلم بأمر تصويرك
    É o tema central do que estou a explicar. Coral do Pelicano? Open Subtitles اعتقد ، أن هذا سيكون الموضوع المركزي الذي أحاول التلميح إليه
    para que ele saiba algo sobre o tema, sobre a duração. TED لذلك فهو يدرك شيئا عن الموضوع ، ويعرف طولها.
    Quando você tiver a sua própria série... tem que me prometer... que nunca irá mudar o tema de abertura, ok? Open Subtitles إذا أنت أبداً تَعمَلُ إحصلْ على معرضِكَ الخاصِ، أنت يَجِبُ أَنْ تَعدَني... بأنّك لَنْ تَتغيّرَ اللحن الرئيسي.
    - Canta o tema musical, Sarah. Open Subtitles - غني اللحن الرئيسي يا (سارة)
    o tema de hoje, o William, nasceu sem os órgãos da fala. Open Subtitles موضوعنا ويليام ولد بدون أعضاء التحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more