"o tempo não está" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوقت ليس
        
    • الطقس لم
        
    Mas precisamos de começar, porque o tempo não está do nosso lado. TED لكننا بحاجة للعمل، لأن الوقت ليس في صالحنا.
    Não queria chibar-me disto, meu, mas neste momento ela já sabe que aqui estás e, infelizmente, o tempo não está do teu lado. Open Subtitles أكره أن أصدمك بالحقيقة يا رفيق لكنها تعرف أنك هنا الآن و للأسف الوقت ليس في صالحك
    Quero que saibas que entendo como um filho é importante para ti e que o tempo não está do nosso lado. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أني أفهم مدى أهمية الأطفال لكِ و أن الوقت ليس في صالحنا
    o tempo não está a mudar. Então nenhuma pressa até o topo hoje. Open Subtitles الطقس لم يتغيير, لذا، لاتواصل للقمة اليوم.
    Gostava de dizer mais, mas o tempo não está do nosso lado, mas preciso que pares de me procurar. Open Subtitles تمنيت لو أستطيع الشرح ولكن الوقت ليس في جانبنا ولكن تحتاج أن تتوقف عن البحث
    o tempo não está a nosso favor, portanto vou ser breve. Open Subtitles الوقت ليس بجانبنا لذا سوف يكون الامر مختصر
    o tempo não está do nosso lado. Open Subtitles علينا أن نتفق على خطة الوقت ليس إلى جانبنا
    Cada avião no ar está à procura, mas o tempo não está do nosso lado. Open Subtitles كل طائرة في السماء تقوم بالترصد و لكن الوقت ليس في جانبنا
    o tempo não está do teu lado, inocente. Open Subtitles الوقت ليس في صالحكِ أيتها البريئة
    o tempo não está nas nossas maos, pessoal. Open Subtitles هذا الوقت ليس ملك ايدينا سادتي
    o tempo não está do nosso lado, nem do seu irmão. Open Subtitles الوقت ليس في صالحنا ولا في صالح أخيك
    o tempo não está a teu favor, Gretchen. Open Subtitles الوقت ليس في صالحِكِ , غريتشين
    Vamos continuar. o tempo não está do nosso lado. Open Subtitles دعنا نكمل الوقت ليس في صالحنا
    o tempo não está do nosso lado. Open Subtitles الوقت ليس فى مصلحتنا
    o tempo não está a favor delas. Open Subtitles الوقت ليس بجانبها
    Bem, o tempo não está do lado deles. Open Subtitles حسناً، الوقت ليس في صالحهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more