"o testemunho dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شهادتها
        
    • وشهادتها
        
    Vi no noticiário como a rapariga retratou O testemunho dela. Open Subtitles رأيت في الأخبار كيف أن الفتاة تراجعت عن شهادتها
    E a mulher do outro lado da rua - se O testemunho dela não é uma prova, então é quê? Open Subtitles والمرأة عبر الشارِع. إذا لم تثبت شهادتها الأمر، فلا شيء سيفعل
    O testemunho dela não vale nada, e como tal o deveis tratar. Open Subtitles بسبب هؤلاء الرجال الثلاثة لم يغتصبوها ان شهادتها المقسمة لا شيء, يجب عليكم انت تتعاملوا مع ان ليس هناك شيء
    O testemunho dela é irrelevante, irracional e inconsequente. Open Subtitles شهادتها غير متسقة، وغير منطقية وغير هامة.
    O testemunho dela - pungente, consternador - apelou à vossa piedade. Open Subtitles كلا شهادتها المقسمة, حزنها, وشهادتها المقسمة التي تمزق القلب-
    E que O testemunho dela enviaria a si e ao seu cliente idiota... para a prisão por muito tempo. Open Subtitles و شهادتها سترسلك انت و موكلك الاحمق للسجن لمدة طويلة
    O Henry equivocou-se e pensou que eu ainda era a sua advogada e eu abri-o e era O testemunho dela no que toca ao estado do Alex. Open Subtitles لا بد وأن هنري ارتكب خطأً وظنَّ أني ما زلتُ محاميتك ففتحته وكانت شهادتها مكتوبة حول حالة أليكس العقلية
    Sabia que o investigaríamos. Mas desta forma, O testemunho dela desapareceria com a carreira. Open Subtitles لقد أحطنا بهذا الموضوع كله لكن بهذه الطريقة، تنتهي شهادتها مع إنتهاء مهنتها
    Esperava que ela negasse tudo assim que se apercebesse de que O testemunho dela me libertaria. Open Subtitles أنا توقعتها أن تُنكر كل شئ في اللحظة التي تُدرك فيها أن شهادتها ستطلقُ سراحي
    Oferecem-lhe imunidade por informações suplementares, como O testemunho dela. Open Subtitles أخذوا منها المزيد من المعلومات وكذلك شهادتها.
    Se dermos imunidade à Judy, temos O testemunho dela e ficamos seguros. Open Subtitles لنمنح الحصانة إلى جودي ونأخذ شهادتها ونصبح في أمان
    O testemunho dela influenciou-me tão profundamente que passei a questionar-me constantemente, o que significaria ser mãe nos Estados Unidos da América nesta pele? TED أثرت شهادتها فيّ بعمق شديد مما وجدتُ نفسي أسأل باستمرار، ما الذي سيعنيه لأم في الولايات المتحدة الأمريكية في لون البشره هذه؟
    O testemunho dela é agora mais vital do que nunca. Open Subtitles شهادتها الآن اكثر حيوية من اي وقت مضى.
    Qualquer advogado questionará O testemunho dela. Open Subtitles أي محامي سيُبطل شهادتها بسهولة
    A Nina descobriu que O testemunho dela pode ser descartado. Open Subtitles نينا فقط وجدت انا شهادتها قد لا تقبل
    O testemunho dela manteve-o atrás das grades. Open Subtitles شهادتها أبقتك في السجن
    Preocupado com O testemunho dela, Hawk? Open Subtitles هل أنت قلق بشأن شهادتها " هوك " ؟
    -Isso torna O testemunho dela... -Qual é o problema com o testemunho? Open Subtitles وشهادتها فى موضع شك
    E O testemunho dela... Open Subtitles وشهادتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more