"o teu deus" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربك
        
    • إلهك
        
    • الهك
        
    • إلهكم
        
    • اللهك
        
    • آلهك
        
    • إلهكِ
        
    Estou disposto a aceitar o teu Deus, se te deixa mais feliz. Open Subtitles إننى سأتقبل ربك إذا كان سيجعلك أسعد حالاً
    Se nos trouxeres outra praga, não será o teu Deus, mas sim eu quem tornará o Nilo vermelho com sangue. Open Subtitles إذا جلبت كارثه أخرى علينا فلن يكون ربك .. بل أنا
    o teu Deus não te pode ajudar agora. Apenas eu. Open Subtitles إلهك لا يستطيع مساعدتك الأن . أنا فقط أستطيع
    Toma-o para poderes passar mais tempo com o teu Deus. Open Subtitles خذيه لكي يعطيك المزيد من الوقت الثمين مع إلهك
    Se o teu Deus significa assim tanto para ti, não me interponho. Open Subtitles اذا كان الهك يعني لك الكثير لن اقف في طريقك
    o teu Deus é uma piada de mau gosto, sabias? Open Subtitles إلهكم هو هدية أسكت، هل تعلم أن؟
    o teu Deus é real. Open Subtitles اللهك حقيقي
    E tudo o que me ensinaste é que o teu Deus é odioso e vingativo, por isso é melhor teres cuidado, ouviste? Open Subtitles وكل ماعلمتني إياه أن ربك مليءٌ بالكراهية والانتقام. فعليك أن تحترس, أخي؟
    Se o teu Deus, me vai perseguir até á próxima vida, então terei de encontrar outro Deus para mim. Open Subtitles لو ربك ... اراد ان يظلمنى يوم القيامة انذاك سوف اضطر ببساطة لايجاد نفسى فى مكان اخر
    Tu realmente acreditas que o teu Deus irá proteger-te da Tifo. Open Subtitles إنك تـؤمن بـصدق أن ربك كـان سيحميك من التفوئيد.
    o teu Deus vai nos levar de regresso a casa? Inteiros? Open Subtitles هل ربك سيعيدك الي الوطن قطعةٌ واحدة؟
    Portanto, o teu Deus devia matar-me agora mesmo. Open Subtitles إذن , يجب على ربك قـتلي الآن فحسب.
    o teu Deus ouviu a tua prece. Open Subtitles ربك قد أستجاب لك
    Já tinhas visto o teu imperador e o teu Deus tão de perto? Open Subtitles هل رأيت إمبراطورك من قبل ؟ أو رأيت إلهك من مسافة قريبة هكذا ؟
    o teu Deus matou os peixes e enxotou as rãs da água? Open Subtitles أتعتبرها أعجوبه من إلهك أن تموت الأسماك و أن تترك الضفادع المياه ؟
    Mas deixa que te diga, há pecados que nem o teu Deus imaginário alguma vez poderá perdoar. Open Subtitles لكن دعنى أخبرك أنه توجد بعض الخطايا التى لن يستطيع حتى إلهك الوهمي أن يسامحها أبداً
    Ouve, o teu Deus ensina que todos nasçam iguais, certo? Open Subtitles إلهك يُعلم أن الجميع وُلدوا متساويين، صحيح؟
    Sentes-te suficientemente forte para servir o teu Deus, Seth? Open Subtitles هل تشعرين بالقوه الكافيه لتخدمى الهك سيث؟
    Diabos me levem se esta pequena criatura não se parece com o teu Deus. Open Subtitles سوف أكون ملعون إذا لم يكن هذا ألكائن ألصغير يشبه الهك
    Porque o teu Deus precisa de prata e ouro? Open Subtitles لماذا يحتاج إلهكم الفضّة والذهب؟
    o teu Deus é uma farsa, que não tem salvação para os seus. Open Subtitles آلهك مزيف ولا يمكنه توفير الخلاص لأتباعه
    Talvez o teu Deus não seja tão poderoso como acreditam. Open Subtitles ربما إلهكِ ليس قوياً كما تظنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more