"o teu discurso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطابك
        
    • خطبتك
        
    • محاضرتك
        
    • خطابكَ
        
    • خطابكِ
        
    Pensei que estavas a praticar o teu discurso para esta noite. Open Subtitles اعتقدت أنك كنت تتدرب على خطابك من أجل الليلة أجل.
    Bem, à duas semanas, estavamos a planear o teu discurso de agradecimento para o baile. Open Subtitles منذ اسبوعين ساعدناك على اعداد خطابك بشأن انتخابك ملكة التخرّج
    Amanhã haverá festa por teres sido promovido. Mal posso esperar por ouvir o teu discurso. Open Subtitles حفلة الترقية غداً , لا أستطيع الإنتظار لسماع خطابك
    Vou rever o teu discurso na apresentação e vou sair da tua vida para sempre. Open Subtitles وسأكتب لك خطبتك القادمه وسأخرج من حياتك للأبد
    Certo. Posso ter colocado o teu discurso no meu "vlog". Open Subtitles حسنًا, لقد نشرت خطبتك على صفحتي على الإنترنت
    Podemos resolver isto. Acabei de ouvir o teu discurso. Open Subtitles روس,يمكننا أن نجد حلا لهذا فأنا سمعت محاضرتك
    Acho que não deves cancelar o teu discurso. Open Subtitles لا أعتقد أنكَ يجب أن تُلغي خطابكَ
    Nem sequer ouvimos o teu discurso. Estivemos muito ocupadas a ler. Open Subtitles اوه ، لم نسمع خطابكِ لقد كنا منهمكات في القراءة
    Indaguei lá em baixo, e Miss Freeman, a tua "vaqueira"... a solícita Miss Freeman... disse que estavas aqui a ensaiar o teu discurso. Open Subtitles لقد سألت فى الأسفل و الآنسة فريمان الآنسة المساعدة فريمان قالت أنك هنا تزاول خطابك
    o teu discurso foi pouco ortodoxo, mas conseguiste, rapaz. Open Subtitles خطابك كان غير تقليدي، لكنك قمت ، يا ولد.
    Se te consola, comoveste-me muito com o teu discurso. Open Subtitles حسنا, لو يعني أي شيء لذكرتني في خطابك
    É bom que o teu discurso no jantar desta noite inspire confiança. Open Subtitles خطابك اليوم على العشاء سيكون له تأثير كبير فى ثقتهم
    Senti um aperto no peito ao ler o teu discurso como reitor. Open Subtitles شعرت بهلع في قلبي عندما قرأت خطابك بصفتك عميد للكلية
    Então e o teu discurso de que estávamos quase lá e tal? Open Subtitles ماذا عن خطابك عن أننا سننجح وما إلى ذلك؟ أو أننا نجحنا.
    Sei que o teu discurso de ontem atacou algumas pessoas. Open Subtitles أتعلمين, انني سمعت بأن خطابك قد اسقط الأوغاد في ليلة أمس
    Patty. Adorei o teu discurso. Disseste coisas muito certas. Open Subtitles "باتى"- لقد أعجبتنى خطبتك لقد قلت العديد من الأشياء الهامة-
    Ainda não acabaste o teu discurso e no entanto o trácio ataca? Open Subtitles أنت لم تنته بعد خطبتك.. وها هو الثراسي يبدأ الهجوم ! ؟
    o teu discurso foi lindo. Open Subtitles خطبتك كانت رائعة
    - Estou ansiosa por ouvir o teu discurso. Open Subtitles -لا استطيع الإنتظار لسماع خطبتك
    Durante o teu discurso, ele ria-se sempre do teu "Homo erectus". Open Subtitles أعني مثلا, اثناء محاضرتك استمر بالسخرية من هومو اريكتاس
    Queremos ouvir o teu discurso, mas, fora isso, queremos fazer coisas na ilha. Open Subtitles نحن حقا متحمسون لسماع محاضرتك لكن ماعدا ذلك ... فسوف نستغله في التمتع بانشطه الجزيرة
    Vi o teu discurso. Open Subtitles لقد رأيتُ خطابكَ
    Sem ofender. o teu discurso foi bom, mas porquê? Open Subtitles لا اقصد الإهانة ، خطابكِ كان رائعاً لكن حقاً ، لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more