"o teu género" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نوعك المفضل
        
    • نوعكِ المفضّل
        
    • نوعك المفضّل
        
    • من نوعك
        
    • من نوعكِ المفضل
        
    Por vezes, Guinevere, pergunto-me se saberias qual é o teu género, se estivesses mesmo ao lado dele. Open Subtitles احيانا أتعجب أذا كنت تعرفى من هو نوعك المفضل حتى ولو وقف بجوارك
    Sim, eu sei que não fazem o teu género. Open Subtitles نعم , اعلم ان هذا ليس نوعك المفضل من الرجال
    Bonita mas não o teu género? Open Subtitles جميلة ؟ لكني لست نوعك المفضل ؟
    Não lhe dares tampa. Não deve fazer o teu género. Open Subtitles عدم رفضه أعرف أنه على الأرجح ليس نوعكِ المفضّل
    Se a Rainha Má faz o teu género... Open Subtitles الملكات الشرّيرات نوعك المفضّل وهو أمر أفهمه
    Ela pode fazer o teu género, mas não me parece que tu faças o dela. Open Subtitles قد تكون من نوعك المُفضّل، لكنّك لا تبدو من نوعها المُفضّل.
    Estou. Porquê? Ele não faz o teu género? Open Subtitles أليسَ من نوعكِ المفضل من القضايا؟
    Pois, ele não faz o teu género. Open Subtitles اجل انه حتى لا يبدو نوعك المفضل
    Eu nunca achei que ela fizesse o teu género. Open Subtitles لم أعتقد إنها من نوعك المفضل.
    Parece que faço o teu género. Open Subtitles سمعت أن ذلك هو نوعك المفضل
    Parece ser o teu género. Open Subtitles يبدو مثل نوعك المفضل
    Não parece ser o teu género. Open Subtitles -لا يبدو أنه نوعك المفضل
    Pão britânico com um sotaque sexy, um distintivo e uma arma. Exactamente o teu género. Open Subtitles -رجل بريطاني جذّاب بلكنة مثيرة، وشارة ومسدس، نوعكِ المفضّل
    Eu conheço o teu género, Karen. Open Subtitles أعرف نوعكِ المفضّل يا (كارين).
    Sim, imagino que faça o teu género. Open Subtitles -نعم، أتصوّر أنّه مِن نوعكِ المفضّل .
    Pelo que o Damon me contou, faço o teu género. Open Subtitles حسبما أخبرنيه (دايمُن)، فإنّي نوعك المفضّل.
    Não faço o teu género, sabes, nada mesmo. Open Subtitles أنا لست من نوعك تعرف , على أية حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more