É um movimento arriscado deixar o teu lado esquerda aberto. | Open Subtitles | هذه حركة خطيرة ، أن تترك جانبك الأيسر مفتوحا |
Admito ter sentido conflitos, pai. Vi o teu lado nobre. | Open Subtitles | أعترف أنى أعترض يا والدى أنا رأيت جانبك النبيل. |
Mantem-os presos o suficiente, age como um tipo bom numa situação complicada, e inevitavelmente eles vêm para o teu lado. | Open Subtitles | أبقهم في عنق الزجاجة لفترة طويلة كفاية، العب دور الشخص اللطيف في الموقف السيئ، وحتماً سيأتون إلى جانبك. |
- Tem air bags? o teu lado tem. Não sei se... | Open Subtitles | هذه السيارة لها كيس هواء من جهتك لا ادري عن جهتي |
Portanto, pelo menos, teremos o teu lado da história. | Open Subtitles | لذا على الأقل عِنْدَنا جانبكَ مِنْ القصّةِ. |
Disse que tentaste fazer amor com ela, conquistá-la para o teu lado. | Open Subtitles | قالت انك حاولت ان تبادلها الحب و انك حاولت ان تفوز بها الى جانبك |
A mudança é grande, mas realça o teu lado doce e sensível. | Open Subtitles | أعرف أن هذا تغيير ولكنه يظهر جانبك الحلو والحسّاس. |
- Para testares a tua coragem e encontrares o teu lado animal, tens de entrar num estado de sonho. | Open Subtitles | لتختبر شجاعتك وتجد جانبك الحيواني لابد أن تكون في طور الأحلام |
- Encontra esse poder dentro de ti. Sente o teu lado animal. | Open Subtitles | ابحث عن القوة الكامنة بداخلك استشعر جانبك الحيواني |
o teu lado bom é muito maior do que o teu lado mau. | Open Subtitles | إن جانبك الطيّب أقوى بكثير من الجانب السيء |
Deixaste que o teu lado fraco, o humano, afetasse o teu bom senso. | Open Subtitles | لقد تركت جانبك البشري يؤثر على قراراتك الصائبة |
Sempre te disse que o teu lado agradável era o melhor lado. | Open Subtitles | لطالما أخبرتك إن جانبك العذب هو أجمل ما فيك |
O meu lado vai parecer-te um bocado solitário. o teu lado sempre foi um bocado solitário. | Open Subtitles | ـ ستحس ببعض الوحدة ضمن المدعويين للعروس ـ لقد كان جانبك يوحى بالوحدة على الدوام |
Este é o teu lado da ilha e este é o nosso lado. | Open Subtitles | هذا جانبك من الجزيرة وهذا جانبنا من الجزيرة |
- Claro, mas o teu lado é mais leve porque as bolas rolaram até este lado. | Open Subtitles | بالطبع انا ارفعها بظهري اعتقد ان جانبك اخف لكون الكرات تنزل لهذا الجانب |
Marca as presenças na televisão e certifica-te de que ouvem o teu lado da história. | Open Subtitles | سنتابع جدولة مواعيد الظهور على التلفاز و نحرص على أن الجميع سيسمعون جانبك للقصة |
Não sabia que bastava apenas uma visita da morte para ver o teu lado mole. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه يتطلب الأمر لقاء مع الموت لرؤية جانبك اللين |
Se queres provar que o teu lado tem razão, gabriel, mesmo muito, porque é que não Lhe perguntas? | Open Subtitles | اذا اردت ان تبرهن بأن جهتك كانت كانت على حق يا غابرييل سيء جدا لماذا لم تسأله ؟ |
Theodore, esse não é o teu lado da cama. | Open Subtitles | تيودور، هذه ليست جهتك من السرير |
Diaz, o teu lado do beliche parece sujo. | Open Subtitles | دياز , ان جهتك من السرير تبدو قذرة |
Acho que sem o teu lado obscuro, não estás à minha altura. | Open Subtitles | احزر أنّكَ من دون جانبكَ الأحلك، فأنتَ لستَ تضاهيني قوّة. |