"o teu tio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عمّك
        
    • خالك
        
    • عمكِ
        
    • لعمك
        
    • خالكِ
        
    • عمّكِ
        
    • عمك
        
    • وعمك
        
    • عمّكَ
        
    o teu tio não disse que não podias ir à sinuca. Open Subtitles لم يقل عمّك أنك لا يمكنك الذهاب إلى صالة البلياردو
    o teu tio Mort beliscava a cobra cinco, seis vezes por dia... Open Subtitles لقد مارسها عمّك مورت خمس أو ست مرات باليوم أنها مثل
    Charlie, como pudeste ficar feliz por ver o teu tio num comboio? Open Subtitles كيف تشعرين بالسعادة و أنت ترين خالك تشلرلى يغادر فى القطار
    Não acredito que o teu tio Cooper dormiu com a Rachel. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق ان خالك كوبر نام مع رايتشل
    - Myrtle, o teu tio desgraçou-nos pela última vez nesta casa, vou tratar disso! Open Subtitles لقد خذلنا عمكِ لآخر مرة فى هذا البيت سأجد حلاً لهذا الأمر
    A única maneira de acertar isto é se falares com o teu tio. Open Subtitles الشيء الوحيد الذى يمكننا فعله هو التحدث لعمك
    o teu tio vai entregar a dele. Podias ter trabalhado lá. Open Subtitles خالكِ سوف يبيع المكان كان من الممكن أن تعملي هناك
    Eu cortei o teu tio no "Yellow-Tail Sushi Room." Open Subtitles قمت بتقطيع عمّك إلى قطع أشبه بطعام السوشي.
    Diz-me o teu tio que és quase formado em engenharia e economia. Open Subtitles كنتُ أتحدّث مع عمّك وهو يقول بأنّك حصلت على الدرجات تقريبًا في الهندسة والإقتصاد.
    As estrelas de Natal, as velas vermelhas... e o belo presépio de cristal... que o teu tio me ofereceu há anos pelo Natal. Open Subtitles .. وهذه بلوّرة جميلة للميلاد أعطاني إياها عمّك منذ أعوام في عيد الميلاد
    Tremias sempre quando vias o teu tio Douglas, não era? Open Subtitles دائما تجَفلِ عندما ترى عمّك "دوجلاس" ، أليس كذلك؟
    Diz-lhes que, pessoalmente, achas que o teu tio talvez tenha errado, porque está errado terem perdido o pai por causa do que aconteceu, sabes? Open Subtitles قل لهم إنك تعتقد أنّ عمّك أخطأ هذه المرة لأنهم فقدوا والدهم بسبب ما حصل
    Não estou a criticar o teu tio, nem nada, mas podia dar-me uma oportunidade. Open Subtitles أنا لا أشتم عمّك ولكن تباً، عليه إعطاءك فرصة هنالك فرص كافية للجميع
    Charlie, pensa! O que sabes sobre o teu tio? Open Subtitles تشارلى , فكرى كم تعرفين عن خالك تشارلى ؟
    Se não fosse por tua causa, achas que me importava como e quando apanhava o teu tio? Open Subtitles أذا لم يكن مهم لك أنت تظنين أننى لا اهتم كيف أو متى سأقبض على خالك
    Se o teu tio for o homem que nós queremos, vamos tirá-lo da cidade calmamente. Open Subtitles اذا كان خالك هو الرجل المنشود سنجعله يغادر البلده فى هدوء
    Não esperes ver o teu tio porque é certo que não o vais ver. Open Subtitles لاتتوقعي رؤية عمكِ لأنني متأكده بأنه لايريد رؤيتكِ
    Eu sento-me atrás. o teu tio acompanha-te até ao altar. Open Subtitles سأجلس بالخلف و عمكِ سيسير معكِ على الممشى
    Basicamente, o teu tio Victor tinha uma mente louca ou estamos metidos em uma merda bem funda. Open Subtitles اذن , هل كان لعمك " فيكتور " نصف رأس ام كان بثلاثة ارجل ؟
    Sabes o que o teu tio diria? Open Subtitles تعرفين ماذا كان سيقول خالكِ لو كان هنا معي
    Will, todos nós sabemos que o teu tio tem problemas na coluna. Open Subtitles الآن، سَ، كلنا نَعْرفُ مشاكل عمّكِ المُعادة.
    o teu tio deu-me este livro com sopas de palavras. Open Subtitles أعطاني عمك هذا الكتاب الذي به ألغاز إيجاد الكلمة
    Apenas tu e o teu tio vivem aqui nesta casa, é isso, filho? Open Subtitles أنت وعمك فقط تقيمان هنا في هذا المنزل صحيح بني؟
    Disseste-me que o teu tio estava a dormir. Open Subtitles الرجل، إعتقدتُ بأنّك قُلتَ عمّكَ كَانَ نائمَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more