"o tipo de pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نوع الأشخاص
        
    • أنواع الناس
        
    • النوع من الناس
        
    • أصناف الناس
        
    • نوعية الأشخاص
        
    este é o tipo de pessoas... a quem o Ser Supremo permite roubar o Seu mapa? Open Subtitles هؤلاء هم نوع الأشخاص .. الذين يسمح الكائن الأعظم لهم بسرقة خريطته؟
    o tipo de pessoas com quem o Gruber lida mata primeiro, e faz perguntas depois. Open Subtitles نوع الأشخاص الذين يرتبط بهم غروبر سيقتلون أولا ثم يسألون الأسئلة
    Tipos como nós, não somos bem o tipo de pessoas Sobre quem escrevem nos livros de História, sabes? Open Subtitles لسنا نوع الأشخاص الذين يكتبون عنهم في كتبت التاريخ، أتعلم؟
    Citou todo o tipo de pessoas TED واقتبس كلمات كل أنواع الناس الذين يُفترض أن لديهم أنواعا من هذه التجارب.
    Há todo o tipo de pessoas nas minhas comunidades que têm sido ajudadas pelos seus mentores. TED هناك كل أنواع الناس في مجتمعاتي الذين رأيتهم و قد ساعدهم معلمون.
    Este é o tipo de pessoas que vão perder esta guerra por nós. Open Subtitles هذا النوع من الناس سوف يسبب لنا خسارة الحرب
    Têm prendido todo o tipo de pessoas, e essas raparigas continuam a morrer. Open Subtitles لقد وصلوا إلى حدّ إلقاء القبض على كل أصناف الناس وبقيت أولئك الفتيات يمتن.
    Não são exactamente o tipo de pessoas que estamos atrás, nessa festa camarada. Open Subtitles إنهم ليسوا حقاً من نوعية الأشخاص وفقاً لحفلتنا , يا صديقي
    Mas as mulheres negras, radicais, que não se sujeitam a ninguém, essas sim, são muito assustadoras. As que aspiram a ter poder e estão dispostas a morrer por isso — não são o tipo de pessoas com que nos sintamos à vontade. TED لكن الشابات، النساء الراديكاليات السود اللواتي لم يأخذن شيئًا من أي شخص هم جد خائفات، يتحدين القوة ومستعدات للموت من أجل ذلك-- هؤلاء لسن نوع الأشخاص اللواتي يجعلننا مستريحين.
    É esse o tipo de pessoas que acho que vocês são. Open Subtitles ‫هذا نوع الأشخاص الذي أخالكم
    o tipo de pessoas que pagariam ao Cutler para espiar por elas, provavelmente, não pensariam duas vezes em assassiná-lo, se a relação entre ambos começasse a correr mal, correcto? Open Subtitles نوع الأشخاص الذي دفعوا لـ (كتلر) من أجل التجسس لهم على الأجح لن يتردّدوا في قتله إذا ساءت العلاقة بينهم ، صحيح ؟
    Viajou pelo mundo todo, conheceu todo o tipo de pessoas. Open Subtitles أنت كنت في جميع أنحاء العالم. قابلت كل أنواع الناس.
    Há todo o tipo de pessoas num estúdio de cinema. Open Subtitles هناك جميع أنواع الناس في استوديو التصوير
    Eu cresci rodeada de muitas famílias desequilibradas, de todo o tipo de pessoas instáveis, mas sabes uma coisa que todos tinham em comum? Open Subtitles لقد نشأت حول الكثير من الأسر السيئة جميع أنواع الناس السيئة، ولكن الشيء الوحيد الذي إشتركوا فيه
    o tipo de pessoas capazes dessas coisas. Open Subtitles إنهم النوع من الناس الذين يمكتهم سحب هذا
    Provou que somos exactamente o tipo de pessoas que dizemos que não somos. Open Subtitles لقد أثبتّ ذلك بأننا بالضبط ذلك النوع من الناس ونقول بأننا لسنا كذلك
    Sim, Robin, não vamos ser o tipo de pessoas que têm um zombie e se tornam verdadeiros bebés. Open Subtitles يتحولوا مثل الموتى أحياء "نعم , يا "روبن نحن لن نكون مثل ذلك النوع من الناس
    Têm prendido todo o tipo de pessoas, e essas raparigas continuam a morrer. Open Subtitles لقد وصلوا إلى حدّ إلقاء القبض على كل أصناف الناس وبقيت أولئك الفتيات يمتن.
    Assustava-nos o tipo de pessoas que andavam neles. Open Subtitles كنا نرتعب من نوعية الأشخاص الذين يتسكعون في الجوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more